"الوظائف المدنية" - Translation from Arabic to English

    • civilian posts
        
    • civilian positions
        
    • civilian functions
        
    • civilian staff
        
    • civilian personnel
        
    • civilian staffing
        
    • civil posts
        
    • civilian jobs
        
    • for senior civilian
        
    • the civilian
        
    It is proposed that the number of civilian posts be increased to 25. UN ويقترح زيادة عدد الوظائف المدنية إلى 25 وظيفة.
    It is proposed that the number of civilian posts be increased to 18. UN ويُقترح زيادة عدد الوظائف المدنية إلى 18 وظيفة.
    It is proposed that, during the budget period, the number of civilian posts be maintained at the current level. UN ومن المقترح اﻹبقاء على عدد الوظائف المدنية عند مستواها الحالي خلال فترة الميزانية.
    Key issues remaining include shortcomings in filling civilian positions because of the lack of civil service pay and grade reform. UN وتشمل القضايا الرئيسية المتبقية أوجه القصور في شغل الوظائف المدنية بسبب عدم إصلاح رواتب الخدمة المدنية ونظام الرتب.
    The increased staff strength is reflected across all civilian functions of the mission, particularly in the critical area of mission support. UN وينعكس أثر الزيادة في قوام الموظفين على جميع الوظائف المدنية للبعثة، ولا سيما في مجال دعم البعثة بما له من أهمية حاسمة.
    Most of the savings are due to a reduction in the deployment of additional military personnel and civilian staff vacancies. UN وترجع معظم الوفورات الى الانخفاض في نشر اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين ووجود شواغر في الوظائف المدنية.
    The Advisory Committee believes that, given the current level of activities, there should be no reason to assume full incumbency of civilian personnel in the Mission and that the level of resources relating to civilian personnel could thus be reduced. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد أي داع، مع حجم اﻷنشطة الحالي، لافتراض شغل جميع الوظائف المدنية في البعثة، ويمكن بالتالي خفض حجم الموارد المتصلة بالموظفين المدنيين.
    78. Savings resulted from the high vacancy rate in civilian staffing. UN ٧٨ - نتجت وفورات من معدل الشغور العالي في الوظائف المدنية.
    It also provides for 65 international and 150 local staff after the application of a 10 per cent vacancy factor to civilian posts. UN كما أنها تكفل تغطية تكاليف ٦٥ موظفا دوليا و ١٥٠ موظفا محليا بعد تطبيق عامل شغور الوظائف المدنية البالغ ١٠ في المائة.
    It is proposed that the number of civilian posts be maintained at the current level. UN ويقترح الإبقاء على عدد الوظائف المدنية بالمستوى الجاري.
    The downward adjustment includes the suppression of a number of new civilian posts that had been authorized. UN ويشمل هذا التخفيض إلغاء عدد من الوظائف المدنية التي كان قد صدر إذن بها.
    The incumbents of the 19 existing military and civilian posts will carry out the following functions: UN وسيضطلع شاغلو الوظائف المدنية والعسكرية القائمة والبالغ عددها 19 بالمهام التالية:
    The remaining 25 military and civilian posts will be provided from existing posts within the current Force Generation Service. UN وسيتم توفير الوظائف المدنية والعسكرية الـ 25 الباقية من الوظائف الموجودة في الدائرة الحالية لتكوين القوات.
    The mission's approved national staffing establishment represents 62 per cent of the total approved civilian posts. UN يمثل ملاك البعثة المعتمد من الموظفين الوطنيين 62 في المائة من مجموع الوظائف المدنية المعتمدة.
    Also, the civilian posts correlated to the deployment of troop force, and some posts were maintained when the troops had not reached the authorized strength. UN كما أن الوظائف المدنية مرتبطة بنشر أفراد القوات، ويُحتفظ ببعض الوظائف عند عدم بلوغ القوات القوام المأذون به.
    Taking into account the unique nature of the Strategic Military Cell, it is proposed that the 4 civilian positions be funded under general temporary assistance. UN وبمراعاة الطابع الفريد لهذه الخلية العسكرية، يقترح تمويل الوظائف المدنية الأربع في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Fewer than half of the civilian positions have been filled. UN ولم يملأ إلا أقل من نصف الوظائف المدنية.
    The variance also results from reduced provisions for medical supplies, owing to the reduction of temporary civilian positions. UN ويعزى الفرق أيضا إلى انخفاض الاعتمادات المخصصة للوازم الطبية، بسبب الانخفاض في الوظائف المدنية المؤقتة.
    25. Upon inquiry, the Committee was informed that 12 United Nations volunteers have been pre-selected as external recruits for ONUSAL to perform some of the civilian functions. UN ٢٥ - وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأنه تم بشكل مسبق إختيار ١٢ من متطوعي اﻷمم المتحدة كأعضاء خارجيين في البعثة لانجاز بعض الوظائف المدنية.
    The civilian staff will be required for the period covering the verification operation and for its administrative closure. UN وهذه الوظائف المدنية مطلوبة للفترة المشمولة بعملية التحقق، ولعملية اﻹغلاق اﻹداري اللاحقة.
    Average international civilian personnel vacancy rates for field missions reduced to 20 per cent for missions in a start-up, expansion or liquidation phase, and to 15 per cent for all other field missions UN خفض متوسط معدلات شغور الوظائف المدنية الدولية في البعثات الميدانية إلى20 في المائة للبعثات في مرحلة البدء أو التوسيع أو التصفية، وإلى 15 في المائة لسائر البعثات الميدانية
    XII. Current and proposed civilian staffing tables of the United UN الثاني عشر - ملاك الوظائف المدنية الحالي والمقترح لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Section 4 prohibits any restrictions against any citizen on the basis of religion, race, sex, caste, or any of these, in appointing to civil posts. UN ويحظر الباب ٤ فرض أي قيود ضد أي مواطن على أساس الدين أو العرق أو الجنس أو الطبقة الاجتماعية أو أي من هذه القيود، في التعيين في الوظائف المدنية.
    The number of civilian jobs declined from 44,062 to 43,415. UN كما انخفض عدد الوظائف المدنية من 44.062 إلى 43.415 وظيفة.
    136. The Special Committee shares the Secretary-General's concern about the low representation of women in peacekeeping operations and expresses its wish to see more female candidates for senior civilian appointments and for military and civilian police positions at all levels. UN 136 - تشاطر اللجنة الخاصة الأمين العام قلقه من التمثيل المتدني للمرأة في عمليات حفظ السلام، وتعرب عن رغبتها في أن ترى مزيدا من المرشحات لكبرى الوظائف المدنية وللمناصب العسكرية ولمناصب الشرطة المدنية بمختلف المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more