| But weddings are the time to put all those differences aside. | Open Subtitles | لكن حفل الزفاف هو الوقت لوضع كل تلك الخلافات جانبا |
| Okay, time to put those sticky fingers to work. | Open Subtitles | حسنا، حان الوقت لوضع تلك أصابع لزجة للعمل. |
| time to put the might-mouse in the White House, Meg. | Open Subtitles | الوقت لوضع مايت ماوس في البيت الأبيض ، ميغ. |
| The extension gives authorities more time to develop a new strategy, expected to cover the next four-year period of 2014 to 2018. | UN | ويتيح هذا التمديد للسلطات مزيدا من الوقت لوضع استراتيجية جديدة، من المتوقع أن تشمل فترة السنوات الأربع القادمة أي من 2014 إلى 2018. |
| It will take time to set the country firmly on an accelerated development track. | UN | ونحن نحتاج إلى بعض الوقت لوضع البلد بثبات على مسار التنمية المعجلة. |
| Mr. SCHEININ said that he had no objection to the Chairperson's suggestion in principle, but that he would need more time to devise a suitable formula. | UN | 74- السيد شاينين قال إنه لا يعترض على اقتراح الرئيس من حيث المبدأ، لكنه في حاجة إلى مزيد من الوقت لوضع صيغة مناسبة. |
| 16. The increase in resources has helped the Department's Divisions to focus on conflict prevention efforts by dedicating more time to developing comprehensive strategies that address the deep-rooted causes of conflict. | UN | 16 - وتساعد الزيادة التي طرأت على الموارد شُعب الإدارة في التركيز على بذل جهود منع نشوب النزاعات عبر تخصيص مزيد من الوقت لوضع استراتيجيات شاملة تعالج الأسباب الجذرية للنزاعات. |
| Only limited progress has been made with regard to the joint programming as a result of the inability of country teams to allocate adequate time for developing joint programmes due to overlapping priorities, such as the United Nations Development Assistance Framework and country planning cycles, which provide the support for the joint programmes. | UN | :: لم يتحقق سوى تقدم محدود فيما يتعلق بالبرمجة المشتركة، نتيجة لعدم قدرة الأفرقة القطرية على تخصيص ما يكفي من الوقت لوضع برامج مشتركة، وذلك بسبب تداخل الأولويات مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والدورات التخطيطية القطرية اللذين يدعمان البرامج المشتركة. |
| It is time to put an end to the ideological debates and the divides that separate us and that delay our efforts to implement a green economy. | UN | حان الوقت لوضع حد للمناقشات الأيديولوجية والانقسامات التي تفصل بيننا وتعطل جهودنا لتطبيق اقتصاد أخضر. |
| It was time to put the principles agreed on by the Executive Board into action. | UN | فقد حان الوقت لوضع المبادئ التي اتفق عليها المجلس التنفيذي موضع التنفيذ. |
| It is time to put an end to the irresponsible supplying of arms and to empty arsenals of illicit weapons. | UN | وقد حان الوقت لوضع حد للإمداد بالأسلحة غير المتسم بالمسؤولية، ولتفريغ ترسانات الأسلحة غير المشروعة. |
| It is time to put programme countries firmly in the driver's seat. | UN | ولقد حان الوقت لوضع البلدان المستفيدة من البرناج بقوة في موقع القيادة. |
| I will warn you, though, these things take a long time to put together. | Open Subtitles | وسوف يحذرك، على الرغم من هذه الأمور تستغرق فترة طويلة الوقت لوضع معا. |
| Our city's enemies are looming at our gates, and it is time to put aside local rivalries for the greater good. | Open Subtitles | أعداء مدينُتنا يقفون أمام بوابتنا وحان الوقت لوضع عداواتنُا المحلية جانباً من أجل الصالح العام |
| It's time to put away such indulgences and concentrate on what's expected of me. | Open Subtitles | حان الوقت لوضع بعيدا مثل هذا الانغماس والتركيز على ما هو متوقع مني. |
| time to put those lessons to use. | Open Subtitles | ولقد حان الوقت لوضع هذه الدروس قيد التطبيق |
| Your predecessor didn't have time to put someone in charge of this delicate matter. | Open Subtitles | سلفكم لم يكن لديه الوقت لوضع شخص ما مسؤول عن هذا الموضوع الحساس |
| They thereby create a certain incentive/pressure for domestic reform, while at the same time granting time to develop the necessary regulatory and supervisory mechanisms and prepare industry for enhanced competition. | UN | وهم بذلك يُعملون بعض التحفيز/الضغط لغرض الإصلاح المحلي، ويتيحون مهلة في نفس الوقت لوضع الآليات التنظيمية والإشرافية اللازمة وإعداد القطاع للمنافسة. |
| With the MDG target date approaching, it was time to develop new frameworks building on the successes and lessons learned from the MDG process to reflect evolving contexts and unique circumstances. | UN | وأضاف أنه مع اقتراب أجل الانتهاء من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فقد أزف الوقت لوضع أطر جديدة تفيد من أوجه النجاح والدروس المستفادة من عملية الأهداف الإنمائية للألفية لتعكس السياقات المتطورة والظروف الفريدة. |
| We're just saying that we need some time to set up a plan. | Open Subtitles | نحن فقط نقول أننا بحاجة لمزيد من الوقت لوضع خطة |
| It's time to devise a killer plan for your Mr. Lansing. | Open Subtitles | حان الوقت لوضع خطة لقتل السيد لانسنج |
| 33. During its first year of operation, CRPC devoted a great deal of time to developing procedures for receiving and deciding on claims in an efficient manner. | UN | ٣٣- وقد كرست اللجنة، خلال السنة اﻷولى لعملها، قدراً كبيراً من الوقت لوضع اﻹجراءات الخاصة بتلقي المطالبــات والفصــل فيها بكفاءة. |
| Only limited progress has been made with regard to the joint programming as a result of the inability of country teams to allocate adequate time for developing joint programmes due to overlapping priorities, such as the United Nations Development Assistance Framework and country planning cycles, which provide the support for the joint programmes. | UN | :: لم يتحقق سوى تقدم محدود فيما يتعلق بالبرمجة المشتركة، نتيجة لعدم قدرة الأفرقة القطرية على تخصيص ما يكفي من الوقت لوضع برامج مشتركة، وذلك بسبب تداخل الأولويات مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والدورات التخطيطية القطرية اللذين يدعمان البرامج المشتركة. |
| Racket from that motor gives' em plenty of time to lay low. | Open Subtitles | مضرب عن تلك السيارات يعطي 'م الكثير من الوقت لوضع منخفضة. |
| I have nothing on at the present, and George, my valet, has the time to place a suitcase on the train, so Poirot, he will be happy to remain here and advise you. | Open Subtitles | ليس لدي شيء في الوقت الحالي و ً جورج ً خادمي ، لديه متسع من الوقت لوضع حقيبتي في القطار إذا بوارو ، سيكون سعيدا للبقاء هنا ، و سيقوم بإسداء النصائح لك |