The Administration has advised that 330 of the generators have since been transferred to four other missions. | UN | وأبلغت الادارة بأن ٣٣٠ مولدا من المولدات المذكورة نقلت منذ ذلك الحين الى أربع بعثات أخرى. |
Torture is punishable with a prison sentence of up to four years. | UN | ويعاقب على التعذيب بالحبس لمدة تصل الى أربع سنوات. |
The Aerial Inspection Team currently conducts three to four flights a week. | UN | ويتراوح عدد عمليات الطيران التي يجريها فريق التفتيش الجوي حاليا من ثلاث الى أربع عمليات أسبوعيا. |
The closure divided the occupied territory into four isolated regions: the northern West Bank, East Jerusalem, the southern West Bank and the Gaza Strip. | UN | فقد أسفر إغلاق اﻷراضي المحتلة عن تقسيمها الى أربع مناطق منعزلة، هي: شمال الضفة الغربية، والقدس الشرقية، وجنوب الضفة الغربية، وقطاع غزة. |
For management purposes, UNFPA divides the world into four regions and funds projects in seven major programmes. | UN | ٥٦ - وﻷغراض اﻹدارة، يقسم الصندوق العالم الى أربع مناطق ويمول المشاريع في سبعة برامج رئيسية. |
This brings to four the number of mine clearance operations now in progress in Mozambique. | UN | وبهذا يصل مجموع عدد عمليات إزالة اﻷلغام الجارية حاليا في موزامبيق الى أربع عمليات. |
Altogether, 13 people were wounded and evacuated to four hospitals around Jerusalem. | UN | وبلغ عدد المصابين ١٣ شخصا تم نقلهم الى أربع مستشفيات في ضواحي القدس. |
I want you to shower the wound, using soap, three to four times a day. | Open Subtitles | أريدكِ أن تغسلي الجرح,بإستعمال الصابون من ثلاث الى أربع مرات يوميا |
Although it would take three to four years to even out the inequalities in the existing system, the Commission's recommendation was a step in the right direction. | UN | وبالرغم من تسوية أوجه التفاوت في النظام الحالي ستستغرق من ثلاث الى أربع سنوات، فإن توصية اللجنة تعتبر خطوة في الاتجاه الصحيح. |
With the completion last month of an evaluation mission to the region of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), missions to four regions have now been conducted to select sites for the centres. | UN | ومع اختتام بعثة التقييم الموفدة الى منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لمهامها في الشهر الماضي، يكون إيفاد بعثات الى أربع مناطق قد تم لاختيار مواقع للمراكز. |
Even so, the rates recommended for many countries were still two to four times greater than their capacity-to-pay rates; for the Baltic States, the figure was between 2 and 3.5 times. | UN | ومع ذلك، لا تزال المعدلات الموصى بها للعديد من البلدان تزيد عن معدلات قدرتها على الدفع بمقدار مرتين الى أربع مرات، وفيما يتعلق بدول البلطيق، فإن هذا الرقم يتراوح بين مرتين و ٣,٥ مرات. |
It is proposed that the facility be established in the African Development Bank with seed resources, at the initial stage, amounting to US$ 50-70 million for three to four years. | UN | ومن المقترح إنشاء المرفق في مصرف التنمية الافريقي بموارد أساسية تتراوح، في المرحلة اﻷولى، بين ٥٠ و٧٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة لفترة تمتد من ثلاث الى أربع سنوات. |
Many delegates emphasized the need to present the recommendations in a systematic manner, and a suggestion was made to structure them according to four categories: legal, economic, educational and cultural. | UN | وأكد عدد كبير من المندوبين ضرورة تقديم التوصيات بصورة منهجية، واقترح تقسيمها الى أربع فئات: قانونية واقتصادية وتعليمية وثقافية. |
The Paris Club also indicated that it would consider treatment of the stock of non-concessional debt in three to four years for performing countries. | UN | وأشار نادي باريس أيضا الى أنه سينظر في معالجة مجموع الديون غير التساهلية في فترة ثلاث الى أربع سنوات بالنسبة الى البلدان التي تسدد ديونها. |
3. Loans have been made to four peace-keeping operations amounting to $64,900,000. | UN | ٣ - وقدمت قروض الى أربع عمليات لحفظ السلم تصل الى ٠٠٠ ٩٠٠ ٦٤ دولار. |
Consequently, in paragraph 172, the Administrator proposes to reduce the number of Professional budgetary posts from seven to four and the number of General Service budgetary posts from eight to five. | UN | ونتيجة لذلك، يقترح مدير البرنامج في الفقرة ١٧٢ خفض عدد الوظائف الفنية الممولة من الميزانية من سبع الى أربع وعدد وظائف الخدمات العامة الممولة من الميزانية من ثمان الى خمس. |
In the case of the storeyard, warehouse and other assets, the alleged losses were not listed by individual item, but were grouped into four categories without further details. | UN | وفي حالة ساحة التخزين، والمستودع وسواهما من الأصول، فإن الخسائر المدعاة لم تدرج على أساس كل بند من بنود الخسائر بمفرده، بل إنها صُنفت الى أربع فئات دون تقديم تفاصيل أخرى. |
The nine UNITAF humanitarian relief sectors were realigned into four UNOSOM areas of responsibility: Kismayo, Baidoa, Merca-Mogadishu and Belet Weyne-Jalalasi. | UN | وأعيد تنظيم قطاعات اﻹغاثة اﻹنسانية التسعة التابعة لقوة العمل الموحدة الى أربع مناطق تحت مسؤولية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وهي كسمايو، وبايدوا، وميركا - مقديشيو، وبلد وين ـ جلالاسي. |
The State is divided administratively into four governorates. The organizational structure of the local administration has been developed and a study is currently being conducted on ways to make the municipal councils elective. | UN | 30- والدولة مقسمة ادارياً الى أربع محافظات، وقد تم تطوير الهيكل التنظيمي لنظام الإدارة المحلية ويجري حاليا الاعداد لكيفية قيام المجالس البلدية عن طريق الانتخاب. |
66. In order to carry out its responsibilities, the Department is grouped into four services, administrative, field administration, engineering and integrated support, all of which come under the supervision of the Chief Administrative Officer. | UN | ٦٦ - وللاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها تنقسم الشعبة الى أربع دوائر. فالدعم الاداري، ودعم الادارة الميدانية، والدعم الهندسي، والدعم المتكامل تأتي كلها تحت إشراف كبير الموظفين الاداريين. |
(b) The possibility of dividing the verification and control systems into four phases: | UN | )ب( إمكانية تقسيم نظم التحقق والمراقبة الى أربع مراحل: |