Monitoring and assisting the transition to democracy in South Africa | UN | رصد الانتقال الى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة عليه |
South Africa has proved to the world that a peaceful transition from repression to democracy is possible. | UN | لقد أثبتت جنوب افريقيا للعالم أن الانتقال السلمي من القمع الى الديمقراطية يمكن أن يتحقق. |
Monitoring and assisting the transition to democracy in South Africa | UN | رصد الانتقال الى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة عليه |
We have witnessed a return to democracy and peace in some countries where once there was military despotism and armed conflict. | UN | فقد شهدنا العودة الى الديمقراطية والسلام في بعض البلدان التي كان يسودها الاستبداد العسكري والنزاع المسلح. |
According to the announcements made when he assumed power, the transition to democracy should have been completed on 17 May. | UN | وكان المفروض أن يكون يوم ١٧ أيار/ مايو، حسبما أعلن لدى توليه السلطة، نهاية فترة الانتقال الى الديمقراطية. |
The Rio Group is following with great interest the transition to democracy in South Africa and expresses its solidarity with the political solution of this process. | UN | يتابع فريق ريو باهتمام كبير عملية التحول الى الديمقراطية في جنوب افريقيا ويعرب عن تأييده للنهج السياسي لهذه العملية. |
Women had been active during the dictatorship, and had succeeded in incorporating a gender-based approach in the transition to democracy. | UN | وقد كانت المرأة نشطة خلال فترة الديكتاتورية، ونجحت في إدماج نهج نسائي في عملية التحول الى الديمقراطية. |
The country has only recently initiated a process of recovery and has just embarked on a course of transition to democracy. | UN | وأن البلد لم يشـــرع إلا مؤخرا في عملية العودة الى الحالة الطبيعية، وأنه قد شرع في مسار الانتقال الى الديمقراطية. |
Some others echoed the view that the transition to democracy should be conducted by a sovereign national conference. | UN | ورددت بعض اﻷطراف اﻷخرى الرأي بأن عملية الانتقال الى الديمقراطية ينبغي أن يشرف عليها مؤتمر وطني مستقل. |
37. The Vienna Declaration and Programme of Action provided that special attention should be given to assisting countries in transition to democracy. | UN | ٣٧ - وينص إعلان وبرنامج عمل فيينا على ضرورة إعطاء أهمية خاصة لمساعدة البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية الى الديمقراطية. |
We are fully aware of the fact that a transition to democracy is not easy. | UN | وندرك إدراكا تاما أن الانتقال الى الديمقراطية ليس يسيرا. |
For Bangladesh the road to democracy has been a difficult and painstaking process. | UN | بالنسبة لبنغلاديش، كان الطريق الى الديمقراطية عمليــــة صعبــــة ومؤلمة. |
The country has only recently initiated a process of recovery and has just embarked on a course of transition to democracy. | UN | وأن البلد لم يشـــرع إلا مؤخرا في عملية العودة الى الحالة الطبيعية، وأنه قد شرع في مسار الانتقال الى الديمقراطية. |
Noting that the transition to democracy has now been enshrined in the law of South Africa, | UN | وإذ تلاحظ أن الانتقال الى الديمقراطية قد أصبح اﻵن مجسدا في قانون جنوب افريقيا، |
The European Union also understands that South Africa's transition to democracy must involve its economic reconstruction and development. | UN | ويسلم الاتحاد اﻷوروبي أيضا بأن انتقال جنوب افريقيا الى الديمقراطية يجب أن يشمل تعميرها الاقتصــادي وتنميتها. |
The other bodies required to prepare the country for its transition to democracy will also become operational in the immediate future. | UN | أما الهيئات اﻷخرى المطلوبة ﻹعداد البلد لانتقاله الى الديمقراطية فستعمل أيضا في المستقبل القريب. |
Political violence continues, along with threats to derail the transition to democracy. | UN | فالعنف السياسي ما زال مستمرا الى جانب التهديدات بإزاحة عملية الانتقال الى الديمقراطية عن مسارها. |
2. Burundi was thus one of the rare countries in Africa to embark on an exemplary transition to democracy. | UN | ٢ - ومن ثم، فإن بوروندي كانت من البلدان الافريقية القليلة التي شرعت في الانتقال الى الديمقراطية على نحو مثالي. |
It should also keep track of the relevant reports of the Special Rapporteur of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on the monitoring of the dismantling of apartheid and the transition to democracy in South Africa. | UN | كما ينبغي لها متابعة ما يتصل بذلك من تقارير المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن رصد عملية إزالة الفصل العنصري وانتقال جنوب افريقيا الى الديمقراطية. |
The new international political environment requires the democratization of the Council. | UN | ويتطلب المناخ السياسي الدولي الجديد التحول الى الديمقراطية في المجلس. |
The period leading up to the elections, a significant milestone along the path of democracy and reconstruction, will be crucial. | UN | وستكون الفترة المؤدية الى الانتخابات، وهي حدث معلم هام على الدرب المؤدي الى الديمقراطية والتعمير، فترة حاسمة. |
In Central and Eastern Europe the transition to parliamentary democracy has been rapid and has given rise to a variety of experiences, depending on the specific circumstances of each country. | UN | وفي وسط أوروبا وشرقيها كان الانتقال الى الديمقراطية البرلمانية سريعا وأدى الى بروز تجارب متنوعة حسب الظروف الخاصة لكل بلد. |