"الى المقرر الخاص" - Translation from Arabic to English

    • to the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur with
        
    • by the Special Rapporteur
        
    • Special Rapporteur to
        
    • the Special Rapporteur the
        
    • the Special Rapporteur was
        
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص.
    Once again, statistics provided to the Special Rapporteur demonstrate how rarely police officers or jandarma are disciplined. UN ومرة أخرى تشير الاحصاءات التي قُدمت الى المقرر الخاص الى ندرة اتخاذ اجراءات تأديبية ضد رجال الشرطة أو الدرك.
    A partial list prepared by non-governmental groups in the country in November 1994 and sent to the Special Rapporteur contains 1,195 names. UN بيد أن مجموعات غير حكومية داخل البلد قدمت الى المقرر الخاص قائمة جزئية من عندها تتضمن و٥٩١ ١ اسما.
    This decision followed a suggestion made by the High Commissioner for Human Rights to the Special Rapporteur to this effect. UN وأتى هذا القرار بناء على اقتراح بهذا الصدد قدمه المفوض السامي لحقوق الانسان الى المقرر الخاص.
    However, three non-governmental groups concerned with protecting human rights in Cuba provided the Special Rapporteur with partial lists of their own, containing 627, 918 and 962 names, respectively. UN بيد أن ثلاث مجموعات غير حكومية معنية بالدفاع عن حقوق اﻹنسان داخل البلد قدمت الى المقرر الخاص قوائم جزئية من عندها تتضمن ٦٢٧ و ٩١٨ و ٩٦٢ اسما على التوالي.
    The second consequence is that there is a sifting of information within the Special Procedures Branch, which communicates to the Special Rapporteur only what it sees fit to give him. UN والعاقبة الثانية هي أن دائرة الاجراءات الخاصة لا ترسل الى المقرر الخاص إلا ما تختاره من المعلومات.
    The Council also approved the Commission's request to the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fiftieth session and to the Commission at its fifty-second session. UN ووافق المجلس أيضا على قرار اللجنة أن تطلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    The Council also approved the Commission's request to the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fiftieth session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة الى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The letter of the Chairperson to the Special Rapporteur, and his reply, are contained in annexes I and II, respectively. UN وترد في المرفقين اﻷول والثاني، على التوالي، رسالتا الرئيسة الى المقرر الخاص ثم رد المقرر الخاص.
    The Governments of Australia and Dominica have provided information to the Special Rapporteur on their specific domestic legislation designed to prevent mercenary activities. UN وقدمت حكومتا استراليا ودومينيكا الى المقرر الخاص معلومات عما سنه البلدان من تشريعات ترمي خصيصا الى منع أنشطة المرتزقة.
    34. On 27 June 1994, the Permanent Mission of Indonesia to the United Nations Office at Geneva sent the following general information to the Special Rapporteur: UN ٤٣- في ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أرسلت البعثة الدائمة لاندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    36. On 21 June 1994, the following general information was sent to the Special Rapporteur: UN ٦٣- أحيلت المعلومات ذات الطابع العام التالية الى المقرر الخاص في ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١:
    47. The following information of a general nature was transmitted to the Special Rapporteur on 20 November 1994: UN ٧٤- في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وردت الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    In reply to the allegation reproduced above, the Government of Bhutan transmitted the following information to the Special Rapporteur on 17 November 1994: UN ورداً على الادعاءات الواردة أعلاه أحالت حكومة بوتان الى المقرر الخاص المعلومات التالية في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١:
    After discussing the matter thoroughly and after considering the practice of other human rights treaty bodies, the Committee decided to request its Chairperson to send a letter to the Special Rapporteur formally expressing the Committee's concern. UN وبعد مناقشة هذه المسألة بامعان والنظر في ممارسات الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان، قررت اللجنة أن تطلب من رئيستها أن تبعث رسالة الى المقرر الخاص للاعراب رسميا عن قلق اللجنة.
    The Government of Sweden has indicated that it will provide an in-kind contribution; the Government of Japan has indicated that it will provide an earmarked contribution for activities of the Special Rapporteur; and Governments are also considering possible support to the Special Rapporteur. UN وأشارت حكومة السويد الى أنها ستقدم تبرعات عينية؛ وأشارت حكومة اليابان الى أنها ستخصص تبرعات ﻷنشطة المقرر الخاص؛ وتفكر حكومات أخرى في امكانية تقديم الدعم الى المقرر الخاص.
    In the light of those developments further study is required of experience gained in such a manner of providing expert advice in the disability field to the Special Rapporteur and to the Secretariat. UN وفي ضوء هذه التطورات، يلزم المزيد من دراسة الخبرة المكتسبة ليتسنى تقديم المشورة التقنية الى المقرر الخاص والى اﻷمانة العامة في مجال المعوقين.
    6. On 23 September 1994, the Minister for Foreign Affairs of the Union of Myanmar addressed the following letter to the Special Rapporteur: UN ٦ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وجه وزير الخارجية لاتحاد ميانمار الرسالة التالية الى المقرر الخاص:
    26. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur; UN ٢٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة؛
    6. Requests the Secretary-General, within the limits of the resources of the United Nations, to provide the Special Rapporteur with any assistance needed for the discharge of his mandate; UN ٦- ترجو اﻷمين العام أن يقدم الى المقرر الخاص في حدود موارد اﻷمم المتحدة أي مساعدة يحتاجها ﻷداء ولايته؛
    No information has been received by the Special Rapporteur as to whether an investigation has been conducted into the circumstances of these deaths. UN ولم ترد الى المقرر الخاص أي معلومات عن إجراء تحقيق في ظروف هذه الوفيات.
    (ii) The Special Rapporteur to submit a report on his/her activities to the Commission at its fifty-sixth session; UN ' ٢ ' الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين؛
    According to the information received by the Special Rapporteur, the women were severely beaten by the Taliban forces, doused with a fire hose and told that that was their bathhouse. UN وتفيد التقارير التي وردت الى المقرر الخاص بقيام قوات الطلبان بضرب النساء بشدة وباطلاق خراطيم المياه المخصصة للحرائق عليهن قائلة إن هذه هي الحمامات المخصصة لهن.
    the Special Rapporteur was requested to report his findings and recommendations to the General Assembly at its forty-ninth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-first session. UN وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more