"اليوم إلى" - Translation from Arabic to English

    • today to
        
    • day to
        
    • today's
        
    • a day
        
    • now to
        
    • day until
        
    • today in the
        
    • is today
        
    • today for
        
    • today will
        
    • today of the
        
    • day and
        
    • tonight to
        
    • today into
        
    • again today
        
    As you will see, the documents have been sent today to the Permanent Missions of Cuba in Geneva and New York. UN وفي إمكانكم التأكد من أن هذه الوثائق قد وُجِّهت في نفس اليوم إلى البعثتين الدائمتين لكوبا في جنيف ونيويورك.
    On the day America remembers its war dead... a special salute today to the war dead of Vietnam. Open Subtitles في اليوم الذي تتذكر فيه أمريكا شهداء حربها نوجه تحية خاصة اليوم إلى شهداء حرب فيتنام
    We call on the representatives of States present in the General Assembly Hall today to support Russia's draft resolution. UN وندعو ممثلي الدول الحاضرين في قاعة الجمعية العامة اليوم إلى تأييد مشروع القرار الروسي.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Unless we take robust action, water will soon be sold like oil, and today's adolescents will be dragged into water conflicts. UN فإذا لم نتخذ تدابير شديدة، سوف يباع الماء عما قريب كما يباع الزيت، وسوف ينجر مراهقو اليوم إلى صراعات على الماء.
    In 1945, they could not have anticipated, however, the urgent need we face today to realize yet a third: the freedom of future generations to sustain their lives on this planet. UN إلا أنهم لم يكونوا ليتوقعوا في عام 1945 الحالة الملحة التي نواجهها اليوم إلى تحقيق هدفٍ ثالث وهو: حرية الأجيال القادمة في مواصلة كسب معاشها على سطح الكوكب.
    Finally, I am forwarding you with this letter a copy of a letter I sent today to the President of the Security Council. UN وأخيرا، أحيل إليكم مع هذه الرسالة نسخة من رسالة وجهتها اليوم إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    I also wish to draw the attention of the Assembly today to two other issues that are critical to the completion of the cases on our docket. UN وأود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية اليوم إلى مسألتين مهمتين لإتمام القضايا المدرجة في قائمتنا.
    I wish to conclude my statement by inviting participants here today to the summit that will be organized in Istanbul in 2009. UN أود أن أختتم بياني بدعوة المشاركين في اجتماعنا اليوم إلى القمة المزمع عقدها في اسطنبول عام 2009.
    That is the appeal that the Kingdom of Morocco makes today to Algeria. UN ذلك هو النداء الذي توجهه المملكة المغربية اليوم إلى الجزائر.
    I humbly ask members today to support this initiative. UN وإني أطلب اليوم إلى الأعضاء بتواضع أن يؤيدوا هذه المبادرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هاتان الطائرتان في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقـرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقــرة.
    We can reach that goal if we translate today's political momentum into concrete action that goes beyond tomorrow's activities. UN وبإمكاننا تحقيق ذلك الهدف إذا عملنا على ترجمة الزخم السياسي الذي تولّد اليوم إلى أفعال ملموسة تذهب أبعد من أنشطة الغد.
    Target 1: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day UN الغاية الأولى: خفض نسبة الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بين عامي 1990 و2015.
    However, if we were now to adopt an entirely negative approach in our evaluation of the existing situation, that would be unrealistic of us. UN ولكن اذا مضينا اليوم إلى تقييم الحالة السائدة، السلبية بشكل استثنائي، فلن نكون واقعيين.
    We're gonna be running this drill all day until someone gets it right. Open Subtitles سنجري هذا التدريب طوال اليوم إلى أن يجتازه أحدكم بصورة صحيحة
    We come here today in the conviction that this era will not be just in the country's past; Afghanistan's best days are still ahead. UN ونأتي اليوم إلى هنا اقتناعا منا بأن هذا العصر سوف لن يكون مجرد ماض للبلد؛ فلا تزال خير أيام أفغانستان أمامنا.
    It is gratifying that the Security Council is today reconsidering this idea. UN إنه لمن اﻷمور اﻹيجابية أن يعود مجلس اﻷمن اليوم إلى هذه الفكرة.
    We call today for an urgent partnership to combat terrorism. UN وندعو اليوم إلى إقامة شراكة عاجلة لمكافحة الإرهاب.
    I hope that our discussion today will make a constructive contribution to the promotion of human rights and fulfilment of the mandate of the Human Rights Council. UN وآمل أن تؤدي مناقشتنا اليوم إلى مساهمة بناءة نحو تعزيز حقوق الإنسان وتلبية ولاية مجلس حقوق الإنسان.
    A consideration today of the historical violations of these rights leaves no room for doubt that this campaign requires cooperation between the State and the international community. UN فإذا نظرنا اليوم إلى انتهاكات هذه الحقوق على مر التاريخ رأينا بدون أي شك أن تلك المكافحة تقوم على التعاون الضروري بين الدولة والمجتمع الدولي.
    My mother-in-law had been digging at me all day and I was sick of it. Open Subtitles والدة زوجي كانت تشتكي مني طوال اليوم إلى أن غضبت
    From midnight tonight to before dawn tomorrow, the entire country will experience a large-scale blackout. Open Subtitles بدءًا من منتصف ليلة اليوم إلى صباح الغد الباكر، ستمر البلاد بفترة انقطاع كامل للكهرباء
    Our goal is to transform the agreements being forged on the ground today into real cooperation and neighbourly relations tomorrow. UN إن هدفنا هو تحويل الاتفاقات التي تجري صياغتها على الطبيعة اليوم إلى تعاون حقيقي وعلاقات جوار في الغد.
    Will you be going to the workshop again today? Open Subtitles هل ستذهب اليوم إلى الورشة مجدداً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more