Concern was expressed that the strengthening of the Office in New York was diverting resources from substantive activities. | UN | وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية. |
Concern was expressed that the strengthening of the Office in New York was diverting resources from substantive activities. | UN | وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية. |
In contrast to the negative overall growth rate for UNCTAD, the substantive activities were receiving increased resources. | UN | فعلى النقيض من معدل النمو السلبي اﻹجمالي لﻷونكتاد، تلقت اﻷنشطة الموضوعية موارد متزايدة. |
Some delegations expressed the view that ECA must undertake internal prioritization to focus better on substantive activities of a high-priority nature. | UN | وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن اللجنة الاقتصادية لافريقيا عليها أن تضطلع بعملية تحديد اﻷولويات داخليا بغية تحسين التركيز على اﻷنشطة الموضوعية ذات اﻷولوية العالية. |
13. In responding to the deliberations of Commission members, the Chief of the Science and Technology Branch emphasized the relationship that existed between thematic activities and the future work of the Commission. | UN | ١٣ - وردا على مداولات أعضاء اللجنة، أكد رئيس فرع العلم والتكنولوجيا العلاقة القائمة بين اﻷنشطة الموضوعية وعمل اللجنة في المستقبل. |
The Committee trusts that this development will not adversely affect the interaction between UNCTAD and the regional commissions in substantive activities of common interest. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية في ألا يؤثر هذا التطور تأثيرا ضارا على التفاعل بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية في مجال اﻷنشطة الموضوعية ذات الاهتمام المشترك. |
The Committee recommends that the format of presentation of programmes of activities of the regional commissions should be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation. V.5. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بمراجعة شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية. |
Following the recommendations of the Advisory Committee and the auditors, ECLAC is in the process of implementing a system to monitor the actual direct costs of all substantive activities. | UN | واستنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية ومراجعي الحسابات، تقوم اللجنة الاقتصادية بتنفيذ نظام لرصد التكاليف المباشرة الفعلية لجميع اﻷنشطة الموضوعية. |
Following the recommendations of the Advisory Committee and the auditors, ECLAC is in the process of implementing a system to monitor the actual direct costs of all substantive activities. | UN | واستنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية ومراجعي الحسابات، تقوم اللجنة الاقتصادية بتنفيذ نظام لرصد التكاليف المباشرة الفعلية لجميع اﻷنشطة الموضوعية. |
This measure imposed the reformulation and reduction of substantive activities programmed for 1999, a freeze in the filling of vacant Professional posts, including those of chiefs of units, and the abolition of eight General Service posts. | UN | وقد استوجب هذا التدبير إعادة إعداد اﻷنشطة الموضوعية المبرمجة لعام ١٩٩٩ وخفضها، وتجميد عملية شغل الوظائف الفنية الشاغرة، بما فيها مناصب رؤساء الوحدات، وإلغاء ثمان وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Updating Table 2 Evaluations of substantive activities during the period 1992-1997 | UN | الجدول ٢ - عمليات تقييم اﻷنشطة الموضوعية خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ |
That saving, the “environment dividend”, would be used to fund the substantive activities of UNEP programmes. | UN | وسيستخدم هذا التوفير، الذي أطلق عليه اسم " الربح البيئي " ، لتمويل اﻷنشطة الموضوعية لبرامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
This could also allow programme managers to concentrate on substantive activities and better perform the Organization's core functions. | UN | كما يمكن أن يؤدي ذلك إلى إتاحة الفرصة لمديري البرامج للتركيز على اﻷنشطة الموضوعية والاضطلاع بالمهام الرئيسية للمنظمة على نحو أفضل. |
The Committee trusts that this development will not adversely affect the interaction between UNCTAD and the regional commissions in substantive activities of common interest. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية في ألا يؤثر هذا التطور تأثيرا ضارا على التفاعل بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية في مجال اﻷنشطة الموضوعية ذات الاهتمام المشترك. |
The Committee recommends that the format of presentation of programmes of activities of the regional commissions should be reviewed with a view to delineating more clearly substantive activities vis-à-vis programme support and harmonizing the budget presentation. V.5. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بمراجعة شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية. |
A preparatory committee of the whole of the General Assembly is to be established at the fifty-second session; the committee will hold an organizational session in 1998 to initiate substantive activities in 1999. | UN | وستنشأ لجنة تحضيرية جامعة تابعة للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛ وتعقد هذه اللجنة دورة تنظيمية في عام ١٩٩٨ لكي تبدأ اﻷنشطة الموضوعية عام ١٩٩٩. |
The work programme on the follow-up to the Beijing Conference to be adopted by the Commission on the Status of Women at its present session will be helpful in guiding the substantive activities of the proposed inter-agency committee. | UN | وسيكون برنامج العمل المتعلق بمتابعة مؤتمر بيجين، الذي ستعتمده لجنة مركز المرأة في دورتها الحالية، مفيدا في توجيه اﻷنشطة الموضوعية للجنة المشتركة بين الوكالات المقترحة. |
Accordingly, the expanded membership of the United Nations must be reflected in the composition of the various United Nations organs, both those established in the Charter and others, by properly applying the principle of equitable geographical distribution and thereby facilitating the active participation of all Members of the United Nations on just and equitable terms in the substantive activities of the Organization. | UN | ومن ثم، فإن التوسع في عضوية اﻷمم المتحدة يجب أن ينعكس في تشكيل مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة، سواء كانت مذكورة في الميثاق أم لا، وذلك على أساس التطبيق الصحيح لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مما ييسر بالتالي من المشاركة النشطة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة على أساس عادل منصف في اﻷنشطة الموضوعية للمنظمة. |
The Committee also reiterates its view that the requirements for programme support should have been considerably lower and that the resources thus released could have been diverted to substantive activities (para. | UN | وتكرر اللجنة أيضا رأيها بأن الاحتياجات لدعم البرامج كان ينبغي أن تكون أقل بكثير، وأن الموارد المخصصة لذلك كان يمكن تحويلها إلى اﻷنشطة الموضوعية )الفقرة خامسا - ٥(. |
It was imperative that the Institute’s financial situation be carefully addressed and that intense fund-raising endeavours be undertaken in order to provide the Institute with a level of funding that would allow the implementation of the substantive activities that INSTRAW was expected to undertake during the forthcoming biennium. | UN | وقالت إنه كان من المحتم معالجة الحالة المالية للمعهد بعناية والقيام بجهود مكثفة لجمع اﻷموال لتوفير مستوى من التمويل للمعهد يسمح بتنفيذ اﻷنشطة الموضوعية التي يزمع أن يضطلع بها في فترة السنتين القادمتين. |
(b) Through networking, TCDC will become an operational reality, building on existing national projects, with thematic activities supported by appropriate RBEC regional advocacy projects. | UN | )ب( يصبح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، من خلال الربط الشبكي، واقعا تنفيذيا يستفيد من المشاريع الوطنية القائمة ذات اﻷنشطة الموضوعية المدعومة من مشاريع الدعوة اﻹقليمية المناسبة للمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة. |