"بأنشطة إنسانية في" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian activities in
        
    UNAMID successfully escorted humanitarian agencies as they delivered humanitarian assistance and undertook humanitarian activities in many affected areas. UN ورافقت العملية المختلطة بنجاح الوكالات الإنسانية عند قيامها بتقديم المساعدة الإنسانية واضطلعت بأنشطة إنسانية في العديد من المناطق المتضررة.
    Those facilities were also enhanced with a view to providing adequate support to other United Nations offices and international organizations carrying out humanitarian activities in Iraq. UN كما تم تعزيز هذه المنشآت بغية توفير الدعم اللازم لمكاتب الأمم المتحدة الأخرى وللمنظمات الدولية التي تقوم بأنشطة إنسانية في العراق.
    " The Security Council expresses again its appreciation for all United Nations agencies and other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. UN " ويعرب مجلس اﻷمن من جديد عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات واﻷفراد ممن يقومون بأنشطة إنسانية في الصومال.
    ACC noted with deep concern that situations where relief workers were called upon to carry out humanitarian activities in ever-growing dangerous conditions continued to increase. UN ٤٥ - ولاحظت لجنة التنسيق اﻹدارية مع بالغ القلق أن الحالات التي يُطلب فيها إلى العاملين في مجال اﻷغاثة الاضطلاع بأنشطة إنسانية في ظروف تتسم بالخطورة الدائبة التفاقم مازالت تتزايد.
    " The Security Council expresses again its appreciation to all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in all regions of Somalia. UN " ويعرب مجلس اﻷمن مرة أخرى عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات واﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في جميع مناطق الصومال.
    “The Council expresses again its appreciation to all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in all regions of Somalia. UN " ويعرب المجلس مرة أخرى عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات واﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في جميـع مناطق الصومال.
    " The Security Council expresses its appreciation for all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in all regions of Somalia. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات واﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في كافة مناطق الصومال.
    " The Council expresses its appreciation for all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in all regions of Somalia. UN " ويعرب المجلس عن تقديره لجميع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات والأفراد الذين يضطلعون بأنشطة إنسانية في كافة مناطق الصومال.
    “The Council expresses again its appreciation for all United Nations agencies and other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. UN " ويعرب المجلس من جديد عن تقديره لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات واﻷفراد ممن يقومون بأنشطة إنسانية في الصومال.
    " The Security Council reaffirms its appreciation to all the organizations and individuals who carry out humanitarian activities in Somalia and calls upon all Somali factions to ensure the safety of all the personnel involved. " UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد اﻹعراب عن تقديره لجميع من يضطلعون بأنشطة إنسانية في الصومال من منظمات وأفراد ويطلب من الفصائل الصومالية كافة أن تضمن سلامة جميع الموظفين المعنيين " .
    “The Council reaffirms its appreciation to all the organizations and individuals who carry out humanitarian activities in Somalia and calls upon all Somali factions to ensure the safety of all the personnel involved.” UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديـد اﻹعــراب عــن تقديره لجميـع مــن يضطلعون بأنشطة إنسانية في الصومال من منظمـات وأفـراد، ويطلب من الفصائل الصومالية كافة أن تضمن سلامة جميع الموظفين المعنيين " .
    36. BINUCA will facilitate various MINURCAT missions in the Central African Republic, thereby assisting MINURCAT in the implementation of its task of creating the security conditions necessary for humanitarian activities in the north-eastern part of the Central African Republic pursuant to Security Council resolution 1778 (2007). UN 36 - وسيسهل المكتب مختلف مهام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في جمهورية أفريقيا الوسطى، مما يساعدها في تنفيذ مهمتها المتمثلة في خلق الظروف الأمنية اللازمة للاضطلاع بأنشطة إنسانية في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى عملا بقرار مجلس الأمن 1778 (2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more