"بإنشاء صندوق استئماني" - Translation from Arabic to English

    • establishment of a trust fund
        
    • establish a trust fund
        
    • established a trust fund
        
    • creation of a trust fund
        
    • a Trust Fund for
        
    • establishing a Trust Fund
        
    • establishment of the trust fund
        
    • a trust fund should be established
        
    • trust fund that
        
    The Commission requested the Meeting of States Parties to consider a recommendation for the establishment of a trust fund to be administered by the Secretary-General of the United Nations. UN وطلبت اللجنة إلى اجتماع الدول اﻷطراف أن ينظر في إصدار توصية بإنشاء صندوق استئماني يديره اﻷميـن العـام لﻷمـم المتحدة.
    Many delegations welcomed the establishment of a trust fund to finance the rapidly deployable mission headquarters on the basis that it could promote equitable geographical distribution within personnel. UN ورحبت عدة وفود بإنشاء صندوق استئماني لتمويل مقر قيادة البعثات السريعة الانتشار على اعتبار أن من شأنه أن يُعزز التوزيع الجغرافي العادل في صفوف الموظفين.
    The European Union welcomed the establishment of a trust fund for the updating of the Repertoire, to which Germany, Portugal and the United Kingdom had already contributed, and urged all States Members to contribute to the fund. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بإنشاء صندوق استئماني لتحديث " المرجع " ، وهو الصندوق الذي أسهمت فيه بالفعل كل من ألمانيا وبولندا والمملكة المتحدة، وحث جميع الدول الأعضاء على أن تسهم في الصندوق.
    To further facilitate the United Nations role in preventing conflicts, Norway took the initiative two years ago to establish a trust fund for Preventive Action. UN في سبيل المزيد من تسهيل دور اﻷمم المتحدة في منع النزاعات، بادرت النرويح منذ سنتين بإنشاء صندوق استئماني للعمل الوقائي.
    Reference was furthermore made to the proposal of the Movement of Non-Aligned Countries to establish a trust fund for assistance to third States. UN وأشير كذلك إلى الاقتراح الذي قدمته حركة بلدان عدم الانحياز بإنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول الثالثة.
    In support of actions to eliminate violence against women, the Administrator of UNDP has established a trust fund within the existing mandate of UNIFEM. UN ودعما لﻹجراءات الرامية الى القضاء على العنف ضد المرأة قام مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإنشاء صندوق استئماني ضمن الولاية القائمة لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Her country therefore welcomed the creation of a trust fund for the Integrated Programme, thanked donors who had already contributed and appealed for further contributions. UN وبناء على ذلك فإن بلدها يرحب بإنشاء صندوق استئماني للبرنامج المتكامل ويشكر المانحين الذين ساهموا بالفعل، ويوجه نداء لتقديم المزيد من التبرعات.
    7. Matters relating to the establishment of a trust fund to assist in financing the participation of members of the Commission from developing countries. UN 7 - المسائل المتصلة بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة على تمويل اشتراك أعضاء اللجنة من البلدان النامية.
    6. Matters relating to the establishment of a trust fund to assist in financing the participation of members of the Commission from developing countries. UN ٦ - المسائل المتصلة بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة في تمويل اشتراك أعضاء اللجنة من البلدان النامية.
    In addition, we welcome the establishment of a trust fund that would enable developing countries to strengthen their capacities in that area and, hopefully, to make the required submissions in a timely manner. UN وإضافة إلى ذلك، نرحب بإنشاء صندوق استئماني يمكن البلدان النامية من تعزيز قدراتها في ذلك المجال، والأمل معقود على أن تقدم تقاريرها بطريقة آنية.
    51. The Commission also requested the Meeting of States Parties to consider a recommendation for the establishment of a trust fund to be administered by the Secretary-General of the United Nations. UN ٥١ - وطلبت اللجنة إلى اجتماع الدول اﻷطراف أيضا أن ينظر في توصية بإنشاء صندوق استئماني يديره اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    60. His delegation welcomed the establishment of a trust fund to support the participation of the least developed countries in the preparation and holding of the conference. UN ٦٠ - واختتم قائلا إن وفده يرحب بإنشاء صندوق استئماني لدعم مشاركة أقل البلدان نموا في إعداد وعقد المؤتمر.
    While your willingness to make such financial contributions is certainly welcomed, United Nations rules and regulations do not allow for the establishment of a trust fund for such a purpose in the absence of a specific mandate from a United Nations legislative body. UN وإني، إذ أرحب بالتأكيد باستعدادكم لتقديم هذه المساهمات المالية فإن قواعد وأنظمة الأمم المتحدة لا تسمح بإنشاء صندوق استئماني لهذا الغرض إلا في ظل ولاية محددة من هيئة تشريعية تابعة للأمم المتحدة.
    In this regard, a proposal to establish a trust fund to assist developing and least developed countries to participate at the sessions of the Authority was advanced. UN وفي هذا الصدد، قدم اقتراح بإنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة في دورات السلطة.
    Members of the Council welcomed the decision of the Secretary-General to establish a trust fund in support of the activities of UNOGBIS in Guinea-Bissau and encouraged Member States to contribute generously to the Fund. UN ورحب أعضاء المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء صندوق استئماني دعما لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو وشجعوا الدول الأعضاء على التبرع بسخاء للصندوق.
    The Governing Council may wish to authorize the Executive Director to establish a trust fund to cover the above-mentioned activities of the panel and secretariat. UN وقد يرغب مجلس الإدارة في أن يرخص للمدير التنفيذي بإنشاء صندوق استئماني لتغطية الأنشطة آنفة الذكر التابعة لفريق الخبراء والأمانة.
    Egypt supported the Secretary-General's proposal to establish a trust fund dedicated to preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa. UN وأعرب عن تأيـيد مصر لمقترحات اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني مخصص لعمليات التأهب لمنع النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    Lastly, I wish to refer again, with gratitude, to the fact that in 1991, under the United Nations Development Programme, the Secretary-General established a trust fund for Peace, financed through voluntary contributions, to provide the University with the necessary means of extending its field of action to include the rest of the world. UN وأخيرا أود أن أشير مرة أخرى، مع الامتنان، الى أن اﻷمين العام قام في عام ١٩٩١، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بإنشاء صندوق استئماني للسلم يمول عن طريق التبرعات، بغية تزويد الجامعة بالموارد اللازمة لتوسيع نطاق ميدان عملها بحيث يشمل بقية أنحاء العالم.
    68. With respect to the creation of a trust fund to assist in financing the participation of members of the Commission from developing countries, the Commission requested its Chairman to address a letter to the Meeting of States Parties seeking a decision on this matter. UN ٦٨ - وفيما يتعلق بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة في مجال تمويل مشاركة أعضاء اللجنة من البلدان النامية، طلبت اللجنة الى رئيسها أن يوجه رسالة الى اجتماع الدول اﻷطراف يلتمس فيها قرارا بشأن هذه المسألة.
    Others, while agreeing that there was a need to facilitate the participation of non-governmental organizations from developing countries, expressed doubts about establishing a Trust Fund. UN وأعرب آخرون عن شكهم فيما يتعلق بإنشاء صندوق استئماني وان وافقوا على ضرورة تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    We welcomed the establishment of the trust fund for preventive action of the Secretary-General and will continue to make contributions to the fund. UN ونرحب بإنشاء صندوق استئماني للعمل الوقائي الذي يقوم به اﻷمين العام وسوف نستمر في اﻹسهام في الصندوق.
    He also reaffirmed his delegation’s support for the proposal by the Movement of Non-Aligned Countries that a trust fund should be established to assist third States affected by the imposition of sanctions in order to guarantee that such States were compensated. UN وأكد أيضا من جديد تأييد وفده للاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بإنشاء صندوق استئماني لتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات وذلك لضمان تعويض هذه الدول.
    Also, UNFPA and UNICEF launched a joint trust fund that aims at reducing FGM/C by 40 per cent in 17 countries by the year 2015. UN وقام الصندوق واليونيسيف أيضا بإنشاء صندوق استئماني مشترك يهدف إلى تقليص نسبة ختان الإناث بـ 40 في المائة في 17 بلدا بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more