"بإيجاز عن" - Translation from Arabic to English

    • briefly on
        
    • briefly about
        
    • briefly the
        
    • outlined the
        
    • briefly to
        
    • a few words on
        
    • a few words about
        
    I would also like to take this opportunity to speak briefly on the recent nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم بإيجاز عن التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Chairmen of the working sessions reported briefly on the discussions of their respective subjects along the lines given above. UN وأفاد رؤساء جلسات العمل بإيجاز عن المناقشات التي دارت حول المواضيع الخاصة بهم وفق الخطوط المقدمة أعلاه.
    From this high rostrum, I would like to speak briefly about problems related to the growing threats to environmental security. UN ومن هذه المنصة المرموقة، أود أن أتكلم بإيجاز عن المشاكل المتعلقة بالمخاطر المتعاظمة على الأمن البيئي.
    Let me speak briefly about an initiative to which my country attaches great importance. UN اسمحوا لي أن أتكلم بإيجاز عن مبادرة يعلق بلدي عليها أهمية كبرى.
    There is no need to list them, but it is important to review briefly the institutions that constitute the setting for implementing this Convention. UN ولا نرى ضرورة لتعداد هذه الاتفاقيات، وإن كان من المهم التحدث بإيجاز عن المؤسسات التي هي بيئة تنفيذ هذه الاتفاقية.
    50. Mr. Brock outlined the history and role of the liquid packaging industry, stressing that, by analysing the life cycle of the product, good packaging could save resources in the chain of use, while fulfilling its protective role. UN 50 - تحدث السيد بروك بإيجاز عن تاريخ ودور صناعة تغليف السوائل مشدداً على أن تحليل دورة حياة المنتج يتيح للتغليف الجيد أن يوفر موارد في سلسلة الاستهلاك وفي الوقت ذاته يحقق دوره الوقائي.
    Allow me to speak briefly on the subject of alternative development policies. UN واسمحوا لي أن أتكلم بإيجاز عن موضوع السياسات اﻹنمائية البديلة.
    She reported briefly on some of the important contributions of Centre and on future activities. UN وأفادت بإيجاز عن بعض إسهامات المركز المهمة وعن اﻷنشطة المقبلة.
    I will now speak briefly on peacekeeping. UN سأتكلم الآن بإيجاز عن عمليات حفظ السلام.
    Nonetheless, it wishes to speak briefly on some Philippine concerns. UN غير أنها تود أن تتكلم بإيجاز عن بعض النقاط التي تثير قلقها.
    Allow me to elaborate briefly on just a few of those programmes. UN واسمحوا لي بأن أُفصل بإيجاز عن عدد قليل فقط من تلك البرامج.
    Let me begin by commenting briefly on the recently concluded review of UN-NADAF. UN وأود أن أبدأ بالتعليق بإيجاز عن الاستعراض الذي اختتم مؤخرا لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا.
    I spoke briefly about our efforts to improve good management. UN لقد تحدثت بإيجاز عن الجهود التي نبذلها من أجل تعزيز اﻹدارة الجيدة.
    Here, I should like to talk briefly about the approach and initiative of the Islamic Republic of Iran on the nuclear issue. UN وهنا أود أن أتكلم بإيجاز عن نهج جمهورية إيران الإسلامية ومبادرتها بشأن المسألة النووية.
    I would like to speak briefly about the situation in the Conference on Disarmament. UN وأود أن أتكلم بإيجاز عن الحالة في مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to speak briefly about the report that we have adopted today. UN وأود أن أتكلم بإيجاز عن التقرير الذي اعتمدناه اليوم.
    I should like to discuss briefly the problem of desertification in Iran and the activities undertaken by the Government so far. UN وأود أن أتحدث بإيجاز عن مشكلة التصحر في إيران، واﻷنشطة التي اضطلعت بها الحكومة حتى اﻵن.
    Bearing in mind the agenda of the Commission on Sustainable Development, I should like to describe briefly the events taking place in Belarus as part of the Year of Our Native Land. UN واسمحوا لي أن أحدثكم بإيجاز عن التدابير التي اتخذتها بيلاروس في إطار سنة أرض الوطن، مع أخذ جدول أعمال لجنة التنمية المستدامة في الاعتبار.
    In the absence of the consultant, Mr. Schrijver outlined the study on the Cotonou Agreement. UN 21- وفي غياب المستشار، تكلم السيد شريفير بإيجاز عن الدراسة المتعلقة باتفاق كوتونو.
    Allow me briefly to turn to the situation in my country. UN أود أن أنتقل إلى الكلام بإيجاز عن الحالة في بلدي.
    In conclusion, my delegation would like to say a few words on the cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وفي الختام، يود وفدي أن يتحدث بإيجاز عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    I should now like to say a few words about peacekeeping as a whole. UN وأود اﻵن أن أتكلم بإيجاز عن حفظ السلام عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more