The Executive Director shall immediately upon receipt of the nomination inform all members of the United Nations Environment Assembly of the nomination in writing. | UN | ويُخطر المدير التنفيذي فور تسلمه للترشيح جميع أعضاء جمعية الأمم المتحدة للبيئة بالترشيح كتابةً. |
The Executive Director shall immediately upon receipt of the nomination inform all members of the United Nations Environment Assembly of the nomination in writing. | UN | ويُخطر المدير التنفيذي فور تسلمه للترشيح جميع أعضاء جمعية الأمم المتحدة للبيئة بالترشيح كتابةً. |
He's a Republican and he's already wrapped up his nomination. | Open Subtitles | إنه جمهوري وقد أحاط نفسه بالفعل بالترشيح |
The planters were granted civil government, constitutional courts, an elected House of Assembly and a partly nominated Legislative Council, which first met in 1772. | UN | وقد مُنح المزارعون حكومة مدنية، ومحاكم دستورية وجمعية منتخبة ومجلسا تشريعيا بالترشيح الجزئي، اجتمع لأول مرة عام 1772. |
D. Criteria concerning candidature for and election to public office | UN | دال- المعايير المتعلقة بالترشيح والانتخاب للمناصب العمومية |
Matters relating to the support provided to the members of the Commission by the nominating States | UN | المسائل المتصلة بالدعم الذي تقدمه الدول القائمة بالترشيح لأعضاء اللجنة |
But first, I gotta win the Democratic nomination. | Open Subtitles | لكن أولاً عليّ الفوز بالترشيح في الحزب الديمقراطي. |
I'm going to Beesanpur temple... to pray for your nomination. | Open Subtitles | إني ذاهبة إلى المعبد.. لأدعوا لك لتفز بالترشيح |
every time I turn on the tv, he's right there, cruising to the nomination. | Open Subtitles | كلمرةأشغلالتلفاز,يكونموجوداً, يحتفل بالترشيح |
Wherever possible, proposals by TOCs for nomination for appointment and reappointment will be staggered to ensure that there is no risk of discontinuity of technical or economic expertise. | UN | وكلما كان ممكناً، تتم جدولة مقترحات لجان الخيارات التقنية المتعلقة بالترشيح للتعيين وإعادة التعيين على مراحل متعاقبة لضمان عدم وجود أي خطر لانقطاع الخبرة التقنية أو الاقتصادية. |
On 19 October 2012, the Office forwarded the draft documentation in respect of the nomination to the Secretary-General for his consideration. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أحال المكتب مسودة الوثائق المتعلقة بالترشيح إلى الأمين العام كي ينظر فيها. |
4. The nomination procedure was as follows: | UN | 4- وكان الإجراء المتعلق بالترشيح على النحو التالي: |
The planters were granted civil government, constitutional courts, an elected House of Assembly and a partly nominated Legislative Council, which first met in 1772. | UN | وقد مُنح المزارعون حكومة مدنية، ومحاكم دستورية وجمعية منتخبة ومجلسا تشريعيا بالترشيح الجزئي، اجتمع لأول مرة عام 1772. |
The planters were granted civil government, constitutional courts, an elected House of Assembly and a partly nominated Legislative Council, which first met in 1772. | UN | وقد مُنح المزارعون حكومة مدنية، ومحاكم دستورية وجمعية منتخبة ومجلسا تشريعيا بالترشيح الجزئي، اجتمع لأول مرة عام 1772. |
The planters were granted civil government, constitutional courts, an elected House of Assembly and a partly nominated Legislative Council, which first met in 1772. | UN | وقد مُنح المزارعون حكومة مدنية، ومحاكم دستورية وجمعية منتخبة ومجلسا تشريعيا بالترشيح الجزئي، اجتمع لأول مرة عام 1772. |
Accordingly, in putting forward its candidature for the presidency of the forthcoming sixty-first session of the General Assembly, it has selected a capable person who represents Bahraini women, and who demonstrates experience, wisdom and diplomatic skill. | UN | ومن هذا المنطلق فإن مملكة البحرين قد بادرت بالترشيح لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين القادمة. واختارت لها شخصية قديرة تمثل المرأة البحرينية تجمع بين الخبرة والحكمة والدبلوماسية. |
In accordance with paragraph 7 of the resolution on the procedure for the election of judges at the International Criminal Court and article 36 of the Rome Statute of the International Criminal Court, the Belgian Government has the honour to transmit the following nomination statement on the aforesaid candidature: | UN | وفقا للفقرة 7 من القرار المتعلق بإجراءات انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية، والمادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، تتشرف الحكومة البلجيكية بإحالة البيان التالي المتعلق بالترشيح المذكور أعلاه. |
Table 5 - Trends in Local Government Election candidature (1998 and 2002) 33 | UN | الجدول 5 - الاتجاهات المتعلقة بالترشيح في انتخابات الحكم المحلي (1998 و 2000) |
In addition, the Committee had recommended reductions of methyl bromide use where adoption rates for alternatives continued to be too low even though alternatives were available and commercially adopted in the nominating Party's region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بتخفيضات في بروميد الميثيل حيثما استمرت معدلات اتباع البدائل منخفضة جدا حتى على الرغم من كون البدائل متاحة ومعتمدة من الناحية التجارية في منطقة الطرف القائم بالترشيح. |
filter technology that removes some suspended or dissolved solids from water or other liquids. | UN | تكنولوجيا خاصة بالترشيح تعمل على طرح بعض المواد الصلبة العالقة أو المذابة من الماء أو من السوائل الأخرى. |
Heavy metal pollution of water has a number of anthropogenic sources, including mining, processing of ores and particularly leaching from industrial waste dumps and mine tailings. | UN | وينجم تلوث المياه بالمعادن الثقيلة عن عدد من المصادر البشريـــة، بما في ذلك التعدين وتجهيز الركـــازات، ولا سيما بالترشيح من مقالب النفايات الصناعية، ومخلفات المناجم. |
On that basis, we believe that Japan is a worthy candidate for permanent membership in the Council. | UN | وعلى هذا الأساس، نرى أن اليابان جديرة بالترشيح للعضوية الدائمة في المجلس. |
Regarding candidatures for the five seats, I would like to inform members of the following: for the African States, the Group has endorsed Benin and Tunisia; for the Asian States, the Group has endorsed Indonesia; and for the Latin American and Caribbean States, the Group has endorsed Brazil and Uruguay. | UN | فيما يتعلق بالترشيح للمقاعد الخمسة الشاغرة، أود أن أبلغ الأعضاء بما يلي: بالنسبة للمقاعد الأفريقية، فقد أيدت المجموعة بنن وتونس؛ وفيما يخص الدول الآسيوية، أيدت المجموعة إندونيسيا؛ وفيما يخص دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة أوروغواي والبرازيل. |