"بالحالة في جمهورية الكونغو" - Translation from Arabic to English

    • the situation in the Democratic Republic of
        
    In respect of the situation in the Democratic Republic of the Congo, there are four cases, of which two are at the trial stage. UN وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية هناك 4 قضايا بلغت اثنتان منها مرحلة المحاكمة.
    I have the further honour to attach a formal letter to you, which clearly sets out my Government's position with respect to the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN ويشرفني كذلك أن أرفق رسالة رسمية إلى سعادتك تبين بوضوح موقف حكومتي فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The members of the Council were briefed on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN لقد أحيط أعضاء المجلس علما بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    9. Items relating to the situation in the Democratic Republic of the Congo UN البنود المتصلة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The members of the Council were briefed on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN أحيط أعضاء المجلس علما بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In this context, we would like to underline three key developments in the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي هذا السياق، نود أن نركز على ثلاثة تطورات هامة فيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Recalling its previous resolutions and statements of its President concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Recalling its previous resolutions and statements of its President concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    On the situation in the Democratic Republic of the Congo UN فيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Along those lines, my delegation notes, with respect to the situation in the Democratic Republic of the Congo, that four cases are currently being considered, two of which are at the preliminary examination stage. UN ومن هذا المنطق، يلاحظ وفدي فيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه يجري النظر حاليا في أربع قضايا، اثنتان منها في مرحلة التحقيقات الأولية.
    The Court issued or unsealed four new warrants of arrest -- three in the situation in the Democratic Republic of the Congo and one in the situation in the Central African Republic. UN وأصدرت المحكمة أو فضت أختام أربعة أوامر إلقاء قبض، ثلاثة منها تتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وواحد يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    They are each charged with nine counts of war crimes and four counts of crimes against humanity in the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وأُتهم كل منهما بتسع تهم تتعلق بجرائم حرب وأربع تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Seven warrants of arrest are outstanding: four in the situation in Uganda, two in the situation in Darfur, the Sudan, and one in the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وهناك سبعة أوامر قبض لم تنفذ بعد: أربعة منها فيما يتصل بالحالة في أوغندا، واثنان منها فيما يتصل بالحالة في دارفور، السودان، وواحد منها فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This decree brings Ukrainian legislation into line with the measures imposed by the Security Council with regard to the situation in the Democratic Republic of the Congo and regulates their strict implementation by the relevant authorities in Ukraine. UN وهذا المرسوم يجعل القوانين في أوكرانيا تتماشى مع التدابير التي فرضها مجلس الأمن فيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويجعل السلطات المعنية في أوكرانيا تنظم تنفيذها بدقة.
    Recalling its resolutions and the statements of its President concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, in Burundi and in the Great Lakes region of Africa, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    In the situation in the Democratic Republic of the Congo, the Court confirmed charges of war crimes against Mr. Thomas Lubanga Dyilo and his case was referred to trial. UN وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أقرت المحكمة تهم جرائم الحرب الموجّهة ضد السيد توماس لوبانغا دييلو وأحيلت قضيته إلى المحاكمة.
    It is especially intricately intertwined with the situation in the Democratic Republic of the Congo where the civil war is providing the former militia and ex-FAR (Rwandese Armed Forces) insurgents an opportunity to fight against the Rwandan forces alongside the Congolese army and its allies. UN فهي وثيقة الترابط، بوجه خاص، بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تتيح الحرب اﻷهلية لمتمردي القوات المسلحة الرواندية السابقة فرصة للقتال ضد القوات الرواندية الى جانب الجيش الكونغولي وحلفائه.
    Council members were briefed today on the situation in the Democratic Republic of the Congo by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, upon his return from his visit to the country and to other Lusaka signatories. UN قام برنار مييـه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بإحاطة أعضاء المجلس علما بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك إثر عودته من زيارته لذلك البلد وللبلدان الأخرى الموقعة على اتفاق لوساكا.
    Council members received a comprehensive briefing today by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, on recent developments on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN تلقى أعضاء المجلس اليوم إحاطة شاملة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، برنار مييت، بشأن التطورات الأخيرة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Regarding the situation in the Democratic Republic of the Congo, the Committee expressed concern over the continued attacks on the national sovereignty and territorial integrity of that country. UN وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار عمليات النيل من السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية لذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more