| Resources were spent on sustaining hostility instead of advancing life. | UN | وأنفقت الموارد للإبقاء على العداء بدلا من النهوض بالحياة. |
| Indeed, universal participation in the Convention on life on Earth is an idea whose time has indeed come. | UN | وفي الواقع أن مشاركة جميع الدول في الاتفاقية المعنية بالحياة على الأرض فكرة حان وقتها فعلا. |
| She called particular attention to the need to eliminate stereotypes, including stereotypes regarding a woman's sexual and reproductive life. | UN | ودعت إلى إيلاء اهتمام خاص إلى الحاجة للقضاء على القوالب النمطية، بما فيها ما يتعلق بالحياة الجنسية والإنجابية للمرأة. |
| Violence prevents women and their children from enjoying life as equal citizens. | UN | ويمنع العنف النساء وأطفالهن من التمتع بالحياة كمواطنين على قدم المساواة. |
| ♪ I'm the one who makes you feel alive ♪ | Open Subtitles | ♪ لكن انا هو الذي يجعلك تشعرين بالحياة ♪ |
| Family life Education programmes have been impacted by this. | UN | وقد تأثرت بذلك برامج التثقيف المتعلق بالحياة الأسرية. |
| Those implications are examined briefly, starting with late life and working back sequentially through the earlier stages. | UN | وتجري دراسة هذه اﻵثار بإيجاز ابتداء بالحياة المتأخرة، وبالرجوع في شكل متتابع عبر المراحل المبكرة. |
| It has become more about real estate than about real life. | UN | لقد أصبح الأمر يتعلق بالعقارات أكثر مما يتعلق بالحياة الفعلية. |
| Negligence, omission or planning that results in an absence of water distribution services must be regarded as action threatening human life. | UN | لذا، يجب اعتبار أي إهمال أو تفريط أو تخطيط يؤدي إلى عدم توفير خدمة توزيع الماء مساسا بالحياة البشرية. |
| Negligence, omission or planning that results in an absence of water distribution services must be regarded as action threatening human life. | UN | لذا، يجب اعتبار أي إهمال أو تفريط أو تخطيط يؤدي إلى عدم توفير خدمة توزيع الماء مساسا بالحياة البشرية. |
| I promise you'll have the life you always wanted. | Open Subtitles | وأعدك بعدها أنْ تحظي بالحياة التي لطالما أردتها |
| What is so irrational about wanting the life that everyone else has? | Open Subtitles | ماهو الغير منطقي حو الرغبة بالحياة التي هي لدى كل شخص؟ |
| These 150 feet high metal structures are now full of life. | Open Subtitles | هذه الهياكل المعدنية ذات 45 سم هي الآن مليئة بالحياة |
| So, why not enjoy the life you traveled so far for? | Open Subtitles | فلم لا تستمتع بالحياة التي قطعت من أجلها مسافة طويلة؟ |
| Who enjoys playing with life and death. On her big chessboard. | Open Subtitles | تستمع باللعب بالحياة والموت على رقعة الشطرنج الكبيرة الخاص بها |
| What happens in life writes a story in our flesh. | Open Subtitles | ما يحدث لنا بالحياة يكتب قصة على لحم جسدنا |
| The same man who taught the people to enjoy life. How funny. | Open Subtitles | هو نفسه من يعلّم الناس كيفيّة الإستمتاع بالحياة, كم هذا مضحك |
| So here I was, a 35-year-old single woman with no financial security... but many life experiences behind me. | Open Subtitles | ها قد كنت إمرأة عازبة سنها 35 عام دون دعم مادي لكن لديها خبرات كبيرة بالحياة |
| This is the only way that I feel alive. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لكي اشعر بالحياة هذه .. |
| And yet death, blind to the beauty of all living things, even one as vibrant as this, has swept over it, | Open Subtitles | وبعد الموت، أعمى إلى جمال جميع الكائنات الحية، حتى واحد كما نابضة بالحياة عن هذا، اجتاحت أكثر من ذلك، |
| In contrast, studies reveal a dramatic decrease in rates of suicide among pregnant women who let their babies live. | UN | وفي المقابل، كشفت دراسات عن انخفاض هائل في معدلات الانتحار بين النساء الحوامل اللاتي سمحن لأطفالهن بالحياة. |
| Today, Maldives boasts a vibrant media community encapsulating a broad cross section of political and social views. | UN | واليوم، تفتخر ملديف بوجود وسائط إعلام نابضة بالحياة تشمل قطاعا عريضا من الآراء السياسية والاجتماعية. |
| Human rights should be relevant to the daily lives of New Zealanders, as well as to the lives of people around the world. | UN | إذ ينبغي لحقوق الإنسان أن تكون ذات صلة بالحياة اليومية لمواطني نيوزيلندا، ولحياة البشر في شتى أنحاء العالم. |
| From a lifetime of motorcycle injuries. | Open Subtitles | من الاصابات الخاصة بالحياة بالدارجة النارية |
| It also infringed on staff members’ basic right to privacy and personal freedom; thus, the draft Code was unacceptable. | UN | وقال إن مشروع المدونة هذا غير مقبول ﻷنه يمس بالحياة الخاصة وحرية الفرد للموظفين. |
| These long-standing traditions, with roots that go back to time immemorial, are very much alive and vital in the contemporary world. | UN | وهذه التقاليد العريقة، التي تعود جذورها إلى عهد لا ترقى إليه الذاكرة، لا تزال تنبض بالحياة والحيوية في عالمنا المعاصر. |