"بالعمل الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social work
        
    • social action
        
    The overnight shelter must employ a social worker for at least four hours a day to handle social work. UN ويجب أن يشغِّل الملجأُ الليلي مرشداً اجتماعياً لفترة لا تقل عن أربع ساعات يومياً للقيام بالعمل الاجتماعي.
    The contribution of the African Institute concerned social work in prisons. UN وكانت مساهمة المعهد الأفريقي تتعلق بالعمل الاجتماعي داخل السجون.
    The contribution of the Institute concerned social work in prisons. UN وكان إسهام المعهد يتعلق بالعمل الاجتماعي في السجون.
    :: Review of the decree on social work UN :: استعراض المرسوم المتعلق بالعمل الاجتماعي
    Despite noting information on the creation of a national system of information on social action and an observatory for children and society, the Committee regrets the absence of a comprehensive system for data collection in the State party. UN وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة عن إنشاء نظام وطني للمعلومات الخاصة بالعمل الاجتماعي ومرصد لأوضاع الأطفال والمجتمع، فإنها تأسف لعدم وجود نظام شامل لجمع البيانات في الدولة الطرف.
    :: Review of the decree on social work UN :: استعراض المرسوم المتعلق بالعمل الاجتماعي
    However, educated ones are never interested in social work as it doesn't pay good money or provide recognition. UN إلا أن الشبان المتعلمين لا يبدون أي اهتمام بالعمل الاجتماعي لأنه لا يدرّ مالاً كثيراً أو أنه لا يوفر قدراً كبيراً من التقدير.
    As a result of commitments assumed at the World Summit for Children and of our ratification of the Convention on the Rights of the Child, Guatemala established a programme of community homes, under the First Lady's Secretariat of social work. UN ونتيجة للالتزامات المترتبة على مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل وتصديقنا على اتفاقية حقوق الطفل، أنشأت غواتيمالا برنامجا للدور الاجتماعية تابعا لأمانة السيدة الأولى المعنية بالعمل الاجتماعي.
    The Child Protection Services Unit, launched in September 1994, is composed of social workers who undertake social work intervention and multi-disciplinary work in the area of child abuse. UN أنشئت وحدة خدمات حماية الطفل في أيلول/سبتمبر 1994، وتتكون من أخصائيين اجتماعيين يضطلعون بإجراء تدخلات معنية بالعمل الاجتماعي وأعمال متعددة التخصصات في مجال استغلال الأطفال.
    Field social work is carried out under this programme, especially within communities consisting of Roma citizens in material need. UN ويجري الاضطلاع بالعمل الاجتماعي الميداني في إطار هذا البرنامج، وبخاصة داخل المجتمعات التي تتكون من المواطنين الغجر الروما ذوي الحاجة المادية.
    Similarly, the First Lady's social work Secretariat coordinates the Programme for the Prevention and Eradication of Domestic Violence (PROPEVI), which promotes a comprehensive, joint State-civil society approach to combating domestic violence that encompasses prevention, early detection, eradication and provision of care to family members. UN وعلى نحو مماثل، يقوم برنامج الأمانة العامة للسيدة الأولى المعني بالعمل الاجتماعي بتنسيق برنامج منع العنف المنزلي والقضاء عليه، الذي يعزز نهجا شاملا ومشتركا بين الدولة والمجتمع المدني لمكافحة العنف المنزلي الذي يشمل منعه واكتشافه مبكرا والقضاء عليه وتوفير الرعاية لأفراد الأسرة.
    Because this type of support is not FIOM's core activity, the organisation is handing over this area of expertise to ordinary agencies, including those for general social work. UN ولما كانت هذه النوعية من الدعم خارجة عن نطاق الأنشطة الأساسية للاتحاد، فإنه يقوم بإيلاء هذا المجال من مجالات الخبرة الفنية إلى وكالات عادية، تتضمن تلك الوكالات المعنية بالعمل الاجتماعي العام.
    Since primarily women are engaged in voluntary social work and are confronted with the difficulties of reentering the workforce, the Volunteer Work Certificate both represents social recognition of the unpaid work of women and constitutes an important measure to facilitate reentry of women into the workforce. UN ونظرا لأن المرأة هي القائمة بالعمل الاجتماعي التطوعي، في المقام الأول، وهي التي تواجه صعوبات عند العودة إلى القوة العاملة، تمثل شهادة العمل التطوعي اعتراف المجتمع بالعمل الذي تقوم به المرأة دون أجر ومقياسا هاما لتيسير عودة المرأة إلى القوة العاملة.
    UNICEF, particularly in the CEE/CIS region, worked with national ministries of labour and universities to recognize social work as a profession and to create capacity to train personnel. UN وعملت اليونيسيف، خاصة في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة، مع وزارات للعمل وجامعات للاعتراف بالعمل الاجتماعي كمهنة وإنشاء قدرات لتدريب الموظفين.
    The contribution of the Institute concerned social work in prisons as a key intervention leading to the successful social rehabilitation and reintegration of prisoners in their communities, an issue that has since gained prominence in the operations of the Uganda Prison Service. UN وكان إسهام المعهد يتعلق بالعمل الاجتماعي في السجون باعتباره نشاطا رئيسيا يؤدي إلى إعادة تأهيل السجناء وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم بنجاح، وهي مسألة اكتسبت بعد ذلك مكانة بارزة في عمليات دائرة السجون في أوغندا.
    121. The Office of the Government Plenipotentiary for Roma Communities carried out the following activities, mainly in relation to field social work: UN 121 - واضطلع مكتب المفوض الحكومي المعني بمجتمعات الروما بالأنشطة التالية، وذلك بالدرجة الأولى فيما يتصل بالعمل الاجتماعي الميداني:
    Organized, together with three international and seven local organizations, the 2010 Joint World Conference on social work and Social Development, held from 10 to 14 June 2010. UN نظم، بالاشتراك مع ثلاث منظمات دولية وسبع منظمات محلية، المؤتمر العالمي المشترك لعام 2010 والمعني بالعمل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية الذي عقد في الفترة من 10 إلى 14 حزيران/يونيه 2010.
    (a) To promote social work as a profession through cooperation and action on an international basis, especially regarding professional values, standards, ethics, human rights, recognition, training and working conditions; UN )أ( النهوض بالعمل الاجتماعي بوصفه مهنة من خلال التعاون والاضطلاع بأعمال على أساس دولي، وخاصة فيما يتعلق بالقيم المهنية، والمعايير، واﻷخلاقيات، وحقوق الإنسان، والتقدير، والتدريب وظروف العمل؛
    The underreporting of cases of displacement continues to be very common; however, a positive factor is that the High Presidential Advisory Office on social action has recognized that the total figure for displaced persons between 1985 and 2005 amounted to 3 million. UN ولا يزال النقص في الإبلاغ عن حالات التشرد شائعاً جداً؛ غير أن ثمة عاملاً إيجابياً يتمثل في أن المكتب الاستشاري الرئاسي العالي المعني بالعمل الاجتماعي أقر بأن العدد الإجمالي للمشردين بين عامي 1985 و2005 بلغ 3 ملايين.
    Under the transitional regime, the Office of the Secretary of State responsible for social action and the Advancement of Women was established in 1992, reporting to the Ministry of Health and social action. UN وفي فترة الانتقال، أُنشئت في عام 1992 وزارة الدولة المعنية بالعمل الاجتماعي وتعزيز وضع المرأة، وهي تابعة لوزارة الصحة والعمل الاجتماعي.
    The Presidential Agency for social action coordinated the programme to better address their needs, taking into account the guidelines and decisions of the Constitutional Court. UN وتقوم الوكالة الرئاسية المعنية بالعمل الاجتماعي بتنسيق البرنامج ذي الصلة من أجل تحسين الاستجابة للاحتياجات القائمة مع مراعاة توجيهات وقرارات المحكمة الدستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more