| Statements on procedural matters should not exceed two minutes. | UN | ويجب ألا تتجاوز البيانات المتعلقة بالمسائل الإجرائية دقيقتين. |
| The final report would contain the chair's summary as well as an account of procedural matters and would be submitted to the Trade and Development Board. | UN | وسيتضمن التقرير النهائي الموجز الذي أعده الرئيس بالإضافة إلى بيان بالمسائل الإجرائية وسيُقدم إلى مجلس التجارة والتنمية. |
| It got mixed up with procedural issues, which made the situation so complex that I personally was a bit discouraged. | UN | وقد يتعلق الموضوع بالمسائل الإجرائية وهو ما جعل الأمر معقداً إلى درجة أدت إلى شعوري شخصياً بقدر من الإحباط. |
| Special coordinators on procedural issues can be no substitute for substantive work. | UN | فالمنسقون الخاصون المعنيون بالمسائل الإجرائية لا يمكن أن يقوموا بأعمال بديلة عن الأعمال الموضوعية. |
| Decisions on matters of procedure may be taken by a majority of members present and voting. | UN | ويجوز اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
| Resolutions on procedural questions could be changed into decisions. | UN | ويمكن تحويل القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية إلى مقررات. |
| The conference or working group would take decisions on questions of procedure by a simple majority of states present and voting. Substantive decisions would be taken, if possible, by consensus. | UN | يتخذ المؤتمر أو الفريق العامل القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للدول الحاضرة والمصوِّتة وتُتخّذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية، إن أمكن، بتوافق الآراء. |
| Statements on procedural matters should not exceed 2 minutes. | UN | ولا ينبغي للبيانات المتعلقة بالمسائل الإجرائية أن تتجاوز دقيقتين. |
| All that we have to show is modest activity related to procedural matters. | UN | فكل ما يتوجب علينا أن نقوم به هو بذل نشاط بسيط يتعلق بالمسائل الإجرائية. |
| Progress report by the working group dealing with procedural matters | UN | تقرير مرحلي وضعه الفريق العامل المعني بالمسائل الإجرائية |
| Some argue the necessity of a less rigorous application of the rule, especially to procedural matters. | UN | بينما يعتقد آخرون بضرورة تطبيق هذه القاعدة بطريقة أقل صرامة، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية. |
| With regard to the pending procedural matters, the European Union reaffirmed its support for the candidacy of Sir Michael Weston for the presidency of the Conference. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية المعلقة، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد دعمه لترشيح السير مايكل ويتسن لرئاسة المؤتمر. |
| The court also considered that articles 21 and 25 of the Model Law were concerned with procedural matters and did not impliedly empower the courts to enforce a foreign insolvency judgement against a third party. | UN | واعتبرت المحكمة أيضا أن المادتين 21 و25 من القانون النموذجي تُعنيان بالمسائل الإجرائية ولا تخوّلان المحاكم ضمنيا سلطة إنفاذ حكم إعسار أجنبي صادر ضد طرف ثالث. |
| I would like to know whether the Commission can agree or whether it can only recommend in terms of procedural issues. | UN | أود أن أعلم إذا كان بوسع الهيئة أن توافق أو إن كانت توصي فقط فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية. |
| It is viewed that the Commission may take this flexible approach, as it has done so previously as regards observers' participation in deliberations on procedural issues. | UN | ويُعتقد أنه يجوز للجنة اتباع هذه النهج المرن، كما فعلت ذلك من قبل بشأن مشاركة المراقبين في المداولات المتعلقة بالمسائل الإجرائية. |
| 50. This section discusses some of the key points of convergence and divergence between the two sets of guidelines with respect to procedural issues. | UN | 50- يناقش هذا الفرع بعض نقاط التلاقي والاختلاف الرئيسية بين مجموعتي المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية. |
| 2. Decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. | UN | 2 - تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وفي الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
| 1. Decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. | UN | 1- تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وتتم الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
| 1. Decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. | UN | 1- تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية وتتم الانتخابات بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
| In any event, the President shall limit interventions on procedural questions to a maximum of five minutes. | UN | وعلى أية حال، يحدّد الرئيس زمن المداخلات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بمدّة أقصاها خمس دقائق. |
| In any event, the President shall limit interventions on procedural questions to a maximum of three minutes. | UN | وعلى أيَّة حال، يحدِّد الرئيس وقت المداخلات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بما لا يزيد على ثلاث دقائق. |
| 18. The Conference shall take decisions on questions of procedure by a simple majority of the members present and voting. | UN | 18 - يتخذ المؤتمر القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية بأغلبية بسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
| The points raised by him were some of the points that we had also mentioned with regard to procedure and substance of the text. | UN | فالنقاط التي أثارها كانت بعضاً من نقاط سبق وذكرناها فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية والأساسية التي ينطوي عليها النص. |