Under the results-based budgeting frameworks, the Mine Action Office of the Mission will support both the Humanitarian Assistance, recovery and reintegration component and the support component of the Mission. | UN | وضمن أطر الميزنة القائمة على النتائج، سيقدم مكتب الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة دعمه إلى العنصر المعني بالمساعدات الإنسانية والإنعاش وإعادة الإدماج وعنصر الدعم، التابعين للبعثة. |
In the context of Humanitarian Assistance, it must be emphasized that the situation of refugees, both within Somalia and outside its borders, continues to deteriorate. | UN | وفيما يتعلق بالمساعدات الإنسانية فإن أوضاع اللاجئين في الداخل والخارج تزداد سوءا. |
I have directed that the UNMIS Humanitarian Assistance Liaison Unit be restructured to reflect the transition to recovery and development, while maintaining support for humanitarian activities. | UN | وقد أصدرت توجيهاتي بإعادة هيكلة وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية بما يوافق الانتقال إلى مرحلة الإنعاش والتنمية مع الاستمرار في دعم الأنشطة الإنسانية. |
Following the announcement that American ships from the 6th Fleet loaded with humanitarian aid had exited the Bosphorus, Russian troops began gradually leaving Igoeti, Zugdidi, Senaki, Gori, and Khashuri. | UN | وعلى إثر الإعلان بأن سفنا أمريكية من الأسطول السادس محمَّلة بالمساعدات الإنسانية غادرت مضيق البوسفور، بدأت القوات الروسية تدريجياً بمغادرة إيغويتي، وزوغديدي، وسيناكي، وغوري، وكاشوري. |
Some 68 per cent of development-related contributions and 81 per cent of humanitarian assistance-related contributions were non-core and thus earmarked. | UN | وكانت نسبة 68 في المائة تقريبا من المساهمات المتصلة بالتنمية و 81 في المائة من المساهمات المتصلة بالمساعدات الإنسانية غير أساسية، وتاليا، مخصصة. |
Such offices could also consider, with international support, small reinsertion projects for prospective asylumseekers by providing them with Humanitarian Assistance in safe places. | UN | ويمكن أن تنظر هذه المكاتب أيضا في إقامة مشاريع صغيرة، بدعم دولي، لإعادة إدماج ملتمسي اللجوء المحتملين بتزويدهم بالمساعدات الإنسانية في أماكن آمنة. |
Welcoming voluntary humanitarian assistances provided by some Member States, as well as some affiliated institutions of the OIC for people and refugees of Chechniya; | UN | وإذ يرحب بالمساعدات الإنسانية الطوعية التي تقدمها بعض الدول الأعضاء والمؤسسات المنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى الشعب واللاجئين في الشيشان، |
The protection of civilians is an umbrella concept that embraces legal, military, Humanitarian Assistance and human rights concerns. | UN | وحماية المدنيين مفهوم شامل يضم شواغل قانونية وعسكرية وشواغل تتعلق بالمساعدات الإنسانية وبحقوق الإنسان. |
Humanitarian Assistance and protection activities will therefore continue to be required for these groups for at least another year. | UN | ومن ثم، يلزم الاستمرار في تزويدهم بالمساعدات الإنسانية وأنشطة الحماية لمدة عام آخر على الأقل. |
Its working group is charged with implementing the decisions of the Commission and managing issues relating to international Humanitarian Assistance on a day-to-day basis. | UN | ويطلع فريقها العامل بتنفيذ مقررات اللجنة وإدارة القضايا المتصلة بالمساعدات الإنسانية الدولية على أساس يومي. |
This is accomplished without affecting the prompt delivery of Humanitarian Assistance to the victims of cyclone Nargis. | UN | وقد تم إنجاز ذلك دون التأثير على الإمداد الفوري بالمساعدات الإنسانية لضحايا إعصار نرجس. |
Humanitarian Assistance Liaison Unit | UN | وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية |
Humanitarian Assistance information system in Nepal | UN | نظام المعلومات المتعلقة بالمساعدات الإنسانية في نيبال |
USG-ASG Humanitarian Assistance Liaison Unit | UN | وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية |
Humanitarian Assistance Liaison Unit | UN | وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية |
50. The humanitarian aid Commissioner, in separate discussions, reaffirmed that the preparatory work had already begun for the national IDP workshop. He explained the policy of the Government for ensuring freedom of movement for the IDPs, engendering choices which would lead to an enhanced quality of life. | UN | 50- وأكد مفوض اللجنة المعنية بالمساعدات الإنسانية من جديد في مناقشات منفصلة أن العمل التحضيري قد بدأ لعقد حلقة العمل الوطنية بشأن المشردين داخلياً، وشرح سياسة الحكومة لضمان حرية تنقل المشردين داخلياً ولإيجاد الخيارات التي من شأنها أن تؤدي إلى تحسين مستوى المعيشة. |
The Georgian people only began to feel a modicum of safety when the US ship USS McFaul arrived in the port of Batumi with humanitarian aid on August 24. | UN | ولم يشعر الجورجيون بحد أدنى من الأمان إلا حين وصلت السفينة USS McFaul التابعة للولايات المتحدة في 24 آب/أغسطس إلى ميناء باتومي محملة بالمساعدات الإنسانية. |
A decline of 3 per cent in core funding for development-related activities was offset by an increase of 12 per cent in core funding for humanitarian assistance-related activities. | UN | وقوبل انخفاض التمويل الأساسي المقدم للأنشطة المتصلة بالتنمية بنسبة 3 في المائة بزيادة قدرها 12 في المائة في التمويل الأساسي للأنشطة المتعلقة بالمساعدات الإنسانية. |
47. Table 6 below provides an overview of expenditures over the period 2006 to 2011 by total and by type of activity (development-related and humanitarian assistance-related). | UN | 47 - يقدم الجدول 6 الوارد أدناه لمحة عامة عن النفقات خلال الفترة 2006-2011 بحسب المجموع ونوع النشاط (متصل بالتنمية أو بالمساعدات الإنسانية). |
Source: Based on the responses from United Nations organizations to the humanitarian questionnaire and the Financial Tracking Service. | UN | المصدر: استنادا إلى الردود الواردة من منظمات الأمم المتحدة على الاستبيان الخاص بالمساعدات الإنسانية وإلى دائرة التتبع المالي. |
Welcoming voluntary humanitarian assistances provided by some Member States, as well as some affiliated institutions of the OIC for people and refugees of Chechniya; | UN | وإذ يرحب بالمساعدات الإنسانية الطوعية التي تقدمها بعض الدول الأعضاء والمؤسسات المنتمية لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى الشعب واللاجئين في الشيشان ، |