| An internal policy decision was due by the summer or autumn of that year and the drafting of legislation would commence immediately thereafter. | UN | وينتظر صدور قرار بشأن السياسة الداخلية ذات الصلة بحلول صيف أو خريف ذلك العام، ووضع مشروع يبدأ تنفيذه بعد ذلك مباشرة. |
| A recent agreement with Tajikistan should result in further improvements in transmission by the summer of 2010. | UN | وأُبرم مؤخرا اتفاق مع طاجيكستان من المقرر أن يفضي إلى زيادة الإمدادات من الكهرباء بحلول صيف عام 2010. |
| His Government hoped to see the new composite gender entity operational by the summer of 2010. | UN | وتأمل حكومته أن تشهد تشغيل الكيان الجنساني المركّب الجديد بحلول صيف عام 2010. |
| Technical assistance database portal to start dealing with requests for technical cooperation by summer 2008 | UN | ستبدأ بوابة بيانات المساعدة التقنية بمعالجة الطلبات المقدمة للحصول على التعاون التقني بحلول صيف عام 2008 |
| Those initiatives should be finalized by summer 2008. | UN | وينبغي وضع هذه المبادرات في صورتها النهائية بحلول صيف عام 2008. |
| Full IMIS implementation is planned by the summer of 1999. | UN | وضعت الخطط لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بشكل تام بحلول صيف عام ١٩٩٩. |
| It is expected that this programme will move to the operational phase by the summer of 1997. | UN | ومن المتوقع أن ينتقل هذا البرنامج إلى المرحلة التشغيلية بحلول صيف عام ٧٩٩١. |
| The Bank's Board was expected to approve the related grant financing by the summer of 2007. | UN | ومن المتوقع أن يوافق مجلس إدارة البنك على المنحة الخاصة بتمويله بحلول صيف 2007. |
| As a result, by the summer of 2004, the locusts had multiplied dramatically, infesting eight countries. | UN | ونتيجة لذلك فإنه بحلول صيف عام 2004 تكاثر الجراد بشكل مثير، وانتشر في ثمانية بلدان. |
| The first set of detailed results and analyses from this project should be available by the summer of 2005. | UN | من المقرر أن تكون أولى مجموعات النتائج والتحليلات المفصلة من هذا المشروع متوفرة بحلول صيف 2005. |
| In short, we must work urgently on a bold blueprint for revitalization, which we should consider by the summer of next year. | UN | وبإيجاز، علينا العمل بصورة عاجلة على وضع مخطط جريء لإنعاش المنظمة، وينبغي لنا أن ننظر في ذلك بحلول صيف العام المقبل. |
| Our aim is to conclude a comprehensive agreement by the summer of next year. | UN | فهدفنا هو التوصل إلى اتفاق شامل بحلول صيف العام المقبل. |
| I expect the main courtroom to be ready by the summer of 2004. | UN | وأتوقع أن تصبح قاعة المحكمة الرئيسية جاهزة بحلول صيف 2004. |
| by the summer of 1945, however, the war had ended in Europe and was about to end in the Pacific. | UN | غير أنه، بحلول صيف عام ٥٤٩١، وضعت الحرب أوزارها في أوروبا وكانت على وشك الانتهاء في منطقة المحيط الهادئ. |
| Destruction of all production facilities was likely to be completed by the summer of 2015. | UN | ومن المحتمل الانتهاء من تدمير جميع مرافق الإنتاج بحلول صيف عام 2015. |
| by the summer of 1941, Hitler is ready to launch his forces further east. | Open Subtitles | بحلول صيف 1941، كان هتلر مستعدا لإرسال قواته للشرق |
| The excellent progress made during the last round of the informal consultations and the constructive atmosphere in which they were held have increased our confidence that a broadly acceptable solution is achievable by the summer of 1994. | UN | والتقدم الممتاز المحرز خلال الجولة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية والمناخ البناء الذي أجريت فيه يزيدان من ثقتنا في إمكانية تحقيق حل مقبول على نطاق واسع بحلول صيف عام ١٩٩٤. |
| In addition, a reader on the topic compiled in cooperation with the German Institute for Human Rights (Deutsches Institut für Menschenrechte) is scheduled for completion by summer 2007. | UN | ومن المقرر، بالإضافة إلى ذلك، أن يستكمل بحلول صيف عام 2007 دليل في هذا الشأن من تجميع المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
| The proposals will be published for public consultation by summer 2007. Re-cast Directive | UN | وسوف تنشر المقترحات للتشاور العام بشأنها بحلول صيف 2007. |
| The text would be the subject of a public debate before being submitted to Parliament, ideally by summer 2012. | UN | وسيكون النص موضع نقاش عام قبل تقديمه إلى البرلمان بحلول صيف عام 2012 في أحسن الأحوال. |
| It lasted precisely seven months, by summer 2003 it no longer existed. | Open Subtitles | استمر سَبَع أشهر بالضبط بحلول صيف 2003, كان انتهى |