"بحماية طبقة الأوزون" - Translation from Arabic to English

    • protection of the ozone layer
        
    • safeguarding the ozone layer
        
    • ozone layer protection
        
    • ozone protection
        
    • protect the ozone layer
        
    • protecting the ozone layer
        
    The Party had also reported that related activities were being carried out, including public awarenessraising and education for the protection of the ozone layer. UN كما أَبلَغ الطرف أيضاً بأنه يجري تنفيذ أنشطة ذات صلة، تشمل التوعية العامة والتثقيف فيما يتعلق بحماية طبقة الأوزون.
    The international community should be genuinely committed to the protection of the ozone layer for the benefit of present and future generations. UN وقال إنه ينبغي أن يلتزم المجتمع الدولي فعلياً بحماية طبقة الأوزون لما فيه خير ومصلحة الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    Colombo Declaration on Renewed Commitment to the protection of the ozone layer to Mark UN إعلان كولومبو بشأن تجديد الإلتزام بحماية طبقة الأوزون بمناسبة القمة
    FCCC/SBSTA/2006/MISC.2 Aspects of the special report on safeguarding the ozone layer and the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons, relevant to the objective of the Convention. UN جوانب التقرير الخاص المتعلق بحماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور وذات العلاقة بهدف الاتفاقية.
    Special report on safeguarding the ozone layer and the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons UN التقرير الخاص المتعلق بحماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور
    Ozone depleting substances are controlled under the ozone layer protection Ordinance (Chapter 403) / This implements the requirements of the Montreal Protocol. UN وتراقب المواد التي تستنزف الأوزون بموجب الأمر الخاص بحماية طبقة الأوزون (الفصل 403)(12).
    (f) To promote education and public awareness programmes related to ozone protection and reduction of ozone-depleting substances through schools, teachers, workshops and seminars, customs officers, import and export control department officers, technicians, health departments and public gathering places, as well as to create awareness through exhibitions and print and electronic media; UN (و) النهوض ببرنامج تثقيف وتوعية عامة ذات صلة بحماية طبقة الأوزون وخفض المواد المستنفدة للأوزون عن طريق المدارس، والمدرسين، وحلقات العمل، والندوات الدراسية، وموظفي الجمارك، وموظفي إدارة مراقبة الصادرات والواردات، والفنيين، والإدارات الصحية، وأماكن التجمعات العامة، فضلاً عن التوعية عن طريق المعارض، والوسائط المطبوعة والإلكترونية؛
    They had a responsibility not only to address ozone-depleting substances, but also to take action to protect the ozone layer. UN وتتحمل هذه الأطراف المسؤولية لا عن معالجة المواد المستنفدة للأوزون فحسب بل واتخاذ الإجراءات الكفيلة بحماية طبقة الأوزون.
    Increases in its level could, however, be prevented, for instance by, protecting the ozone layer. UN غير أنه يمكن الحد من زيادة مستواه، بحماية طبقة الأوزون مثلا.
    The Global Environment Facility and the Multilateral Fund of the Montreal Protocol on the protection of the ozone layer are important funding mechanisms for that purpose. UN ويمثل مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال المتعلق بحماية طبقة الأوزون آليتي تمويل هامّتين في هذا الصدد.
    Two new articles relevant to the protection of the ozone layer have been published since the finalization of document UNEP/OzL.Pro.21/2: UN 25 - نشر مقالان جديدان يتعلقان بحماية طبقة الأوزون منذ الانتهاء من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/2:
    In its capacity as an implementing agency of both the Multilateral Fund and GEF, UNEP creates enabling conditions in developing countries and countries with economies in transition to advance the protection of the ozone layer through the implementation of the Montreal Protocol. UN وينشئ اليونيب، بصفته الوكالة المنفذة لكل من الصندوق المتعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية، ظروفاً معاونة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل الارتقاء بحماية طبقة الأوزون من خلال تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, qualified in fields relating to the protection of the ozone layer or climate change which has informed the secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز أن يقبل حضور أي هيئة أو وكالة وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، لها الأهلية في الميادين المتصلة بحماية طبقة الأوزون أو بتغير المناخ، وتبدي للأمانة رغبتها في أن تمثل في اجتماع ما للأطراف بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث عدد الأطراف الحاضرة على الأقل.
    (c) Methods and terms of licensing and availability of patents relevant to the protection of the ozone layer. UN (ج) أساليب وأحكام الترخيص ومدى توفر البراءات ذات الصلة بحماية طبقة الأوزون.
    FCCC/SBSTA/2006/L.9 Special report on safeguarding the ozone layer and the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. UN FCCC/SBSTA/2006/L.8 التقرير الخاص المتعلق بحماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور.
    Special report on safeguarding the ozone layer and the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. UN (ج) التقرير الخاص المتعلق بحماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور.
    Other (ozone layer protection public awareness campaign) UN أغراض أخرى (حملة الوعي العام بحماية طبقة الأوزون)
    Other (ozone layer protection public awareness campaign) UN أغراض أخرى (حملة الوعي العام بحماية طبقة الأوزون)
    Others (ozone layer protection public awareness campaign) UN أغراض أخرى (حملة الوعي العام بحماية طبقة الأوزون)
    He reported that Montenegro had very recently become the 191st Party to the Protocol, calling it an encouraging sign that universal membership might soon be achieved and an indication of the international community's commitment to protect the ozone layer. UN وأفاد بأن الجبل الأسود أصبح في الآونة الأخيرة الطرف رقم 191 في البروتوكول، واصفاً ذلك بأنه علامة مشجعة على أنه سيتم قريباً إنجاز العضوية العالمية ودليل على التزام المجتمع الدولي بحماية طبقة الأوزون.
    The representative of Canada said that the proposal had been structured as an open list of overarching and specific questions that Parties might consider as they faced the short-, medium-, and long-term challenges related to protecting the ozone layer. UN 128- ذكر ممثل كندا أن المقترح قد صيغ على شكل قائمة مفتوحة لإدراج المسائل المحددة الشاملة التي قد تبحثها الأطراف أثناء مواجهتها التحديات القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل المتعلقة بحماية طبقة الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more