| The Authority also requested the Executive Secretary to give priority to the promotion of integration programmes with a real poverty alleviation content. | UN | كما دعا المؤتمر الأمين التنفيذي إلى أن يعزز، على سبيل الأولوية برامج التكامل التي تساهم فعلا في القضاء على الفقر. |
| These are aimed at improving cooperation and sharing knowledge in the development and implementation of integration programmes in North Africa. | UN | واستهدفت هذه المشاريع تحسين التعاون وتبادل المعارف في وضع وتنفيذ برامج التكامل في شمال أفريقيا. |
| National social integration programmes cannot be sustained without international solidarity. | UN | إن برامج التكامل الاجتماعي الوطنية لا يمكن الاضطــلاع بها دون تضامن دولي. |
| Study of the effectiveness of institutional machinery in the formulation and implementation of economic integration programmes 5 000 | UN | دراسة عن فعالية اﻵلية المؤسسية فيما يتصل بصياغة وتنفيذ برامج التكامل الاقتصادي |
| This is a new challenge, because, until now, integration programmes have only covered aliens seeking international protection. | UN | ويُعد ذلك تحديا جديدا، لأن برامج التكامل لا تغطي حتى الآن سوى الأجانب الذين يلتمسون الحماية الدولية. |
| 62. In the context of strengthening economic cooperation for development, Bolivia was participating in various integration programmes in the Latin American region. | UN | ٦٢ - وفي اطار تعزيز التعاون الاقتصادي ﻷغراض التنمية، تشترك بوليفيا في شتى برامج التكامل في منطقة أمريكا اللاتينية. |
| :: Enabling member States to harmonize their strategies for natural resource management in the context of regional integration programmes and through the identification of potential forward and backward linkages and other related processes | UN | :: تمكين الدول الأعضاء من مواءمة استراتيجياتها لإدارة الموارد الطبيعية في سياق برامج التكامل الإقليمي من خلال تحديد الروابط الأمامية والخلفية المحتملة والعمليات الأخرى ذات الصلة |
| In order to facilitate the multilateral surveillance, AUC and ACBA intend to harmonize monetary integration programmes and have a common macroeconomic framework for African countries involving, inter alia, the harmonization of macroeconomic concepts and definitions for making the statistical data comparable. | UN | ولتيسير المراقبة المتعددة الأطراف، تعتزم المفوضية والرابطة مواءمة برامج التكامل النقدي وامتلاك إطار اقتصادي كلي مشترك للبلدان الأفريقية يشمل، في جملة أمور، مواءمة المفاهيم والتعاريف في مجال الاقتصاد الكلي التي ترمي إلى جعل البيانات الإحصائية قابلة للمقارنة. |
| UNIDO has already launched preparatory measures to support such regional integration programmes, often in cooperation and coordination with the EC. | UN | وقد أطلقت اليونيدو بالفعل تدابير تحضيرية لدعم برامج التكامل الإقليمي تلك، بالتعاون والتنسيق مع المفوضية الأوروبية في معظم الأحيان. |
| Regional integration and the development of exports were interrelated, and it was not certain that developing countries were limited when defining regional integration programmes and protocols. | UN | والتكامل الإقليمي وتنمية الصادرات أمران مترابطان، ومن غير المؤكد أن فرص البلدان النامية محدودة فيما يتعلق بوضع برامج التكامل الإقليمي وبروتوكولاته. |
| The Integration Act was gender-neutral and the local and individual integration programmes were designed to include immigrant men and women and their families. | UN | فقانون الهجرة كان يتخذ موقفاً محايداً من البُعد الجنساني وأن برامج التكامل المحلية والفردية صمِّمت لتشمل الرجال والنساء المهاجرين وأسرهم. |
| ECOWAS physical integration programmes have led to the development of a network of trans-West African highways and a regional system of telecommunication links. | UN | وأدت برامج التكامل الفعلي التي تنفذها الجماعة إلى إقامة شبكة من الطرقات السريعة تعبر غرب أفريقيا وإنشاء نظام من الاتصالات السلكية واللاسلكية يربط في ما بينها. |
| The external assistance requested by the Andean Group for the implementation of integration programmes is generally non-reimbursable financial aid and technical assistance. | UN | ٨٤- تأخذ المساعدة الخارجية التي تطلبها المجموعة اﻷندية لتنفيذ برامج التكامل عموما شكل المعونة المالية التي لا ترد والمساعدة التقنية. |
| Member States which have yet to establish structures to coordinate regional integration programmes were also urged to do so, in accordance with the decision of the AU Executive Council. | UN | وحُثت الدول الأعضاء التي لم تنشئ بعد هياكل لتنسيق برامج التكامل الإقليمي أن تقوم بذلك أيضاً وفقاً لمقرر المجلس التنفيذي للاتحاد. |
| UNIDO has already launched preparatory measures to support such regional integration programmes, often in cooperation and coordination with the European Commission. | UN | وقد أطلقت اليونيدو بالفعل تدابير تحضيرية لدعم برامج التكامل الإقليمي تلك، بالتعاون والتنسيق مع المفوضية الأوروبية في كثير من الأحيان. |
| Currently, with a grant from the Government of Japan as part of the TICAD process, ECA is implementing a project on strengthening subregional integration programmes launched by the RECs to form a basis for AEC. | UN | وتعكلف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في الوقت الراهن، في سياق هبة قدمتها حكومة اليابان كجزء من عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، على تنفيذ مشروع تعزيز برامج التكامل دون اﻹقليمي التي طرحتها الجماعات الاقتصادية اﻷفريقية لتشكل أساسا للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
| 7. Working closely with subregional and regional integration programmes, UNDP has supported initiatives that promote the objectives of technical and economic cooperation among developing countries at country and regional levels. | UN | 7 - وعمل البرنامج الإنمائي بصورة وثيقة مع برامج التكامل الإقليمي ودون الإقليمي على دعم المبادرات التي تُعزز أهداف التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية على الصعيدين القطري والإقليمي. |
| b. Parliamentary documentation: two reports to the fourth session of the Committee on Regional Cooperation and Integration on: implementation of regional integration programmes at the national level on policies, modalities and constraints; and regional cooperation and integration means of overcoming major obstacles to intra-African trade; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران إلى اللجنة المعنية بالتعاون والتكامل الإقليميين في دورتها الرابعة بشأن تنفيذ برامج التكامل الإقليمي على الصعيد الوطني بشأن السياسات، والطرائق والقيود؛ ووسائل التعاون والتكامل الإقليميين للتغلب على العقبات الكبرى التي تعترض التجارة بين البلدان الأفريقية؛ |
| We will also insist that priority should be given to the diversification of African economies, support for the regional and subregional integration programmes on the continent, the fulfilment of agreed targets for official development assistance and the effective implementation of commitments adopted at recent United Nations international conferences, in particular those relating to the critical situation in Africa. | UN | كما أننا مصرون على إيلاء اﻷولوية لتنويع الاقتصادات اﻷفريقية ودعم برامج التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في القارة، وتنفيذ اﻷهداف المتفق عليها للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وتنفيذ الالتزامات التي اعتمدت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة تنفيذا فعالا، وخاصة الالتزامات المتعلقة بالحالة الحرجة في أفريقيا. |
| (a) US$ 150 million over five years to support market integration programmes; | UN | )أ( ٠٥١ مليون دولار أمريكي على مدى خمس سنوات لدعم برامج التكامل السوقي؛ |