The Republic of Belarus participated in many space programmes of the former Union of Soviet Socialist Republics, starting in the early 1960s. | UN | وشاركت جمهورية بيلاروس في برامج فضائية كثيرة في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، بدءًا من أوائل الستينات. |
This question is particularly relevant in view of the increasing number of countries involved in and dependent on space programmes. | UN | وتكتسي هذه القضية أهمية بالغة في سياق يتزايد فيه عدد البلدان التي تشارك في إنجاز برامج فضائية وتعتمد عليها. |
Many countries were carrying out joint space programmes. | UN | وهناك بلدان عديدة تقوم بتنفيذ برامج فضائية مشتركة. |
It called on all States with space programmes to join such efforts. | UN | وهو يدعو كل الدول التي لديها برامج فضائية أن تنضم إلى هذه الجهود. |
It called on all States with space programmes to join such efforts. | UN | وهو يدعو كل الدول التي لديها برامج فضائية أن تنضم إلى هذه الجهود. |
That delegation stressed that the use of that type of energy was not acceptable in space programmes in near-Earth orbit. | UN | وشدّد ذلك الوفد على أن استخدام ذلك النوع من الطاقة ليس مقبولا في برامج فضائية في المدارات القريبة من الأرض. |
The Union is actively engaged in civilian space programmes and depends increasingly on outer space for its economic and industrial development as well as for its security. | UN | وللاتحاد برامج فضائية مدنية ويعتمد أكثر فأكثر على الفضاء الخارجي في تنميته الاقتصادية والصناعية وكذلك في أمنه. |
The countries involved will collaborate in building capacity to support space programmes in Africa. | UN | والبلدان المعنية سوف تتعاون في العمل على بناء القدرات لأجل دعم برامج فضائية في أفريقيا. |
It was essential for the international community, as it embarked on new space programmes, to take all necessary measures to preserve and protect the environment of the planet. | UN | ومن المهم للمجتمع الدولي، وهو يبدأ برامج فضائية جديدة، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لحفظ بيئة الكوكب وحمايتها. |
All the procedures referred to above take into account the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the regulations issued in this regard by various countries with significant space programmes. | UN | وتراعى في جميع الإجراءات المشار إليها أعلاه المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللوائح الصادرة في هذا الصدد في مختلف البلدان التي لديها برامج فضائية كبيرة. |
Belarusian scientists participate in international projects and conferences on space research and in the execution of joint space programmes and intergovernmental agreements. | UN | ويُشارك العلماء البيلاروسيون في مشاريع ومؤتمرات دولية حول بحوث الفضاء وفي تنفيذ برامج فضائية مشتركة واتفاقات حكومية دولية. |
The preservation of a weapon-free space is rightly a core issue for this Conference. It is highly relevant for all States, including those like mine without space programmes. | UN | ومسألة الحفاظ على فضاء خالٍ من الأسلحة هي مسألة أساسية حقاً بالنسبة إلى هذا المؤتمر، وهي مسألة هامة للغاية بالنسبة إلى كافة الدول، بما فيها تلك التي لا يوجد لديها برامج فضائية على غرار دولتي. |
The members of the Security Council recognize the legitimate right of any State to develop space programmes for peaceful purposes, provided that they are transparent and compatible with international safety norms. | UN | ويعترف أعضاء مجلس اﻷمن بالحق المشروع ﻷي دولة في تطوير برامج فضائية لﻷغراض السلمية شريطة أن تتسم بالشفافية وتكون متوائمة مع المعايير الدولية للسلامة. |
In that regard, the Cuban delegation wished to make clear its objection to the obstruction, by some nuclear Powers with their own space programmes, of progress in the Conference on Disarmament towards an agreement or international instrument preventing arms races in outer space. | UN | وقال إن الوفد الكوبي يود أن يوضح في هذا الصدد معارضته، لقيام بعض الدول النووية التي لها برامج فضائية خاصة، بعرقلة التقدم في مؤتمر نزع السلاح نحو الاتفاق أو نحو إعداد صك دولي يمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The Syrian astronaut also participated with Soviet astronauts in other space programmes. | UN | وشارك ملاح الفضاء السوري أيضا مع ملاحي الفضاء السوفيات في برامج فضائية أخرى . |
Considering that an increasing number of countries are involved in and dependent on space programmes, a legally binding treaty for space arms control is crucially important. | UN | ونظرا لأن عددا متزايدا من البلدان يشارك في برامج فضائية ويعتمد عليها، فإن إبرام معاهدة ملزمة قانونيا لتحديد الأسلحة في الفضاء الخارجي يكتسي أهمية حاسمة. |
Currently, more than 130 countries possess sophisticated space programmes or are developing them, using information from space assets for their own defence. | UN | وفي الوقت الحالي، هناك أكثر من 130 بلدا تملك برامج فضائية متطورة أو تقوم بتطويرها باستعمال المعلومات من الأصول الفضائية للدفاع عن نفسها. |
The Republic of Korea has long pursued space programmes in the firm belief that the peaceful uses of outer space will contribute to the advancement of human life. | UN | وجمهورية كوريا تنفذ منذ أمد بعيد برامج فضائية لاعتقادها الراسخ أن الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي ستسهم في الارتقاء بحياة الإنسان. |
We are sure that such an agreement on the non-weaponization of space would be in the interests of all and naturally, first and foremost, in the interests of States which have space programmes. | UN | ونحن متأكدون من أن هذا الاتفاق بشأن عدم تسليح الفضاء الخارجي سيكون في صالح الجميع، وبطبيعة الحال، سيكون في صالح الدول التي لديها برامج فضائية أولا وأخيرا. |
Russia has already proactively taken a number of confidence-building measures in space and we hope that our example will be followed by other States which have their own space programmes. | UN | وقد اتخذت روسيا بصورة استباقية عددا من تدابير بناء الثقة بالفعل في الفضاء ونأمل أن تحتذي دول أخرى لديها برامج فضائية خاصة بها بالمثل الذي ضربناه. |