| United Nations agencies, non-governmental organizations and the Eritrean Relief and Refugee Committee have therefore initiated programmes to provide housing materials to some of the worst affected villages. | UN | ولذلك، فقد شرعت وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، واللجنة الإريترية للإغاثة وشؤون اللاجئين، في تنفيذ برامج لتوفير المواد المتعلقة بالمأوى لبعض القرى المتضررة. |
| We will also initiate programmes to provide inexpensive housing for a large sector of the population. | UN | كما سنضع برامج لتوفير المساكن غير المكلفة لقطاع كبير من السكان. |
| Portugal has established programmes to provide training and occupational integration for women. | UN | ووضعت البرتغال برامج لتوفير التدريب والإدماج المهني للنساء. |
| It also recommends that the State party establish programmes to provide financial resources and technical advice for women who aim to stand for public positions. | UN | كما توصي بأن تضع الدولة الطرف برامج لتوفير الموارد المالية والمشورة التقنية للنساء الطامحات إلى تقلّد المناصب العامة. |
| A NAHRO representative made a presentation on the topic of workforce housing programmes including information on programmes for employer-assisted housing in the United States. | UN | وأدلى ممثل للرابطة ببيان عن موضوع البرامج الإسكانية لقوى العمل، تضمن معلومات عن برامج لتوفير الإسكان بمساعدة أصحاب العمل في الولايات المتحدة. |
| The Government of Viet Nam has implemented programmes to provide clean water and rural sanitation in the 2006-2010 period. | UN | وقد نفذت حكومة فييت نام برامج لتوفير المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي في المناطق الريفية في الفترة 2006-2010. |
| The decrease was attributed to the national anti-drug strategy launched in 2012, coupled with programmes to provide farmers with alternative livelihoods. | UN | ويُعزى الانخفاض إلى الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدِّرات التي أُطْلِقَتْ في عام 2012، إلى جانب تنفيذ برامج لتوفير سُبُل العيش البديلة للمزارعين. |
| It was committed to ensuring that family issues were taken into account in development, and had implemented programmes to provide skills and grants to families and to reintegrate vulnerable migrant children. | UN | وتلتزم الحكومة بضمان مراعاة قضايا الأسرة في التنمية، وقد نفذت برامج لتوفير المهارات والمنح للأسر، وإعادة إدماج أطفال المهاجرين الضعفاء. |
| The data show that most countries have implemented measures to prevent the transmission of HIV as well as programmes to provide care, support and treatment to persons living with HIV. | UN | وتوضح البيانات أن معظم البلدان اتخذت تدابير لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، ووضعت برامج لتوفير الرعاية والدعم والعلاج للأشخاص المصابين بهذا الفيروس. |
| In 2011, the United States supported the Branch by funding programmes to provide counter-terrorism training to national prosecutors and judges in different regions. | UN | وفي عام 2011، قدمت الولايات المتحدة الدعم إلى الفرع بتمويل برامج لتوفير التدريب على مكافحة الإرهاب للمدعين العامين والقضاة الوطنيين في مناطق مختلفة. |
| She wondered whether programmes to provide leadership training and role models for girls as an extracurricular activity, which had been successful in some countries, had been established in Sierra Leone. | UN | وتساءلت إذا كانت هناك برامج لتوفير التدريب في مجال القيادة وتقديم نماذج من النساء يمكن أن يكنّ قدوة للبنات، وذلك كنشاط خارج عن ناطق المناهج، ذلك أن هذا النشاط كان ناجحا في بعض البلدان. |
| In this connection, we are developing programmes to provide these victims with assistance for their rehabilitation and reintegration into social and economic life. | UN | وفي هذا الصدد، نضع برامج لتوفير المساعدة لهؤلاء الضحايا من أجل تأهيلهم وإعادة اندماجهم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية. |
| We must address the severe inequalities and inequities, and put in place programmes to provide employment opportunities and ensure institutional and policy development, as well as civil society initiatives for the education and health of children. | UN | يجب علينا أن نعالج أوجه التفاوت والإجحاف الشديدة، وأن نضع برامج لتوفير فرص العمل وكفالة التنمية المؤسسية وتنمية السياسة العامة، فضلا عن مبادرات المجتمع المدني من أجل توفير التعليم والعناية الصحية للأطفال. |
| His Government, for example, concerned at the growing youth unemployment rate, was implementing programmes to provide high-quality jobs to help young people develop skills and acquire experiences that would benefit others. | UN | مثال ذلك أن حكومته، إذ يساورها القلق إزاء نمو معدل بطالة الشباب، أخذت في تنفيذ برامج لتوفير فرص عمل عالية الجودة لمساعدة الشباب على تكوين مهارات واكتساب خبرات من شأنها أن تفيد الآخرين. |
| In this regard, Governments should establish programmes to provide opportunities for youth ex-combatants to retool and retrain so as to facilitate their employment in economic activity and their reintegration into society, including family reunification. | UN | وينبغي للحكومات بهذا الصدد أن تُنشئ برامج لتوفير الفرص للشباب من المحاربين القدامى لاكتساب مهارات جديدة وإعادة التدرب على نحو يسهل استخدامهم في الأنشطة الاقتصادية وإعادة إدماجهم في المجتمع، بما في ذلك لم شمل الأسر. |
| In this regard, Governments should establish programmes to provide opportunities for youth excombatants to retool and retrain so as to facilitate their employment in economic activity and their reintegration into society, including family reunification. | UN | وينبغي للحكومات بهذا الصدد أن تُنشئ برامج لتوفير الفرص للشباب من المحاربين القدامى لاكتساب مهارات جديدة وإعادة التدرب على نحو يسهل استخدامهم في الأنشطة الاقتصادية وإعادة إدماجهم في المجتمع، بما في ذلك لم شمل الأسر. |
| In this regard, Governments should establish programmes to provide opportunities for youth excombatants to retool and retrain so as to facilitate their employment in economic activity and their reintegration into society, including family reunification. | UN | وينبغي للحكومات في هذا الصدد أن تنشئ برامج لتوفير الفرص للشباب من المحاربين السابقين لاكتساب مهارات جديدة وإعادة التدرب على نحو يسهل توظيفهم في المجالات الاقتصادية وإعادة إدماجهم في المجتمع، بما في ذلك لم شمل الأسر. |
| programmes to provide social and housing support are reported in several countries; they often feature cooperation between non-governmental organizations and the Government in meeting the needs of this rapidly growing population. | UN | كما تفيد التقارير بوجود برامج لتوفير الدعم الاجتماعي والدعم في مجال اﻹسكان في عدد من البلدان؛ وفي كثير من هذه البرامج تتعاون المنظمات غير الحكومية مع الحكومة في تلبية احتياجات هذه الفئة من السكان التي يتزايد عددها تزايدا سريعا. |
| (c) No programmes to provide generic medicines to persons with serious disabilities in lower socio-economic groups; | UN | (ج) عدم وجود برامج لتوفير أدوية لا تحمل اسماً تجارياً للمصابين بإعاقات خطيرة في الشرائح الاجتماعية - الاقتصادية الدنيا؛ |
| In 2007, the first programmes for free provision of eye prostheses and the provision of sound devices for persons with disabilities were implemented. | UN | وفي عام 2007 نُفِّذَت أول برامج لتوفير الجراحة الترقيعية للعين والأجهزة الصوتية للمعوّقين. |
| Technical assistance is therefore required to develop programs through which sustainable training in these areas can be delivered. | UN | ولذلك، باتت المساعدة التقنية ضرورية لوضع برامج لتوفير التدريب بشكل مستدام في هذه المجالات. |
| In addition, there were public information programmes in Morocco on that subject as well as concerning AIDS prevention. | UN | وتوجد من جهة أخرى في المغرب برامج لتوفير المعلومات في هذا المجال والوقاية من مرض اﻹيدز. |