"برنامج ضمان" - Translation from Arabic to English

    • assurance programme
        
    • the OAS program
        
    • control programme
        
    The inspection/performance evaluation reports are part of the quality assurance programme in the Department of Peacekeeping Operations. UN وتشكل تقارير التفتيش وتقييم الأداء جزءاً من برنامج ضمان النوعية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    :: 4 audits and inspections of peacekeeping operations to review the conduct of the Department's aviation quality assurance programme UN :: إجراء 4 عمليات مراجعة حسابات وتفتيش في عمليات حفظ السلام لاستعراض سير إدارة برنامج ضمان جودة خدمات الطيران
    The Aviation Quality assurance programme is the baseline against which air carriers' compliance activities were measured. UN وشكّل برنامج ضمان نوعية الطيران خط الأساس لقياس مدى امتثال شركات النقل الجوي.
    She expressed her full support for the quality assurance work of UNODC and recognized the financial implications of maintaining its services in order to ensure the sustainability, growth and self-sufficiency of the quality assurance programme. UN وأعربت عن تأييدها التام لما يقوم به المكتب من عمل في مجال ضمان النوعية، وسلَّمت بالآثار المالية المترتّبة على مواصلة خدماته من أجل كفالة استدامة برنامج ضمان النوعية ونموّه واكتفاءه الذاتي.
    All benefits paid under the OAS program are fully indexed to keep up with the cost of living. UN وتربط جميع الإعانات المدفوعة في إطار برنامج ضمان الشيخوخة بأرقام قياسية ربطاً كاملاً لمسايرة مستوى المعيشة؛
    It is responsible for the breastscreening quality control programme. UN ويعتبر مركز التنسيق التقني للبرنامج مسؤولا عن برنامج ضمان النوعية في مجال فحص الثدي.
    Where competent authority approval is required, such approval shall take into account and be contingent upon the adequacy of the quality assurance programme. UN وحيثما يلزم الحصول على موافقة السلطة المختصة، يجب أن تأخذ في الاعتبار برنامج ضمان الجودة وأن تكون مشروطة بملاءمته.
    Where competent authority approval is required, such approval shall take into account and be contingent upon the adequacy of the quality assurance programme. UN وحيثما تلزم موافقة السلطة المختصة، يجب أن تأخذ هذه الموافقة في الحسبان كفاءة برنامج ضمان الجودة وأن تكون مرتبطة بها.
    Such on-site air carrier inspections are required under the Department of Peacekeeping Operations aviation quality assurance programme. UN وأعمال التفتيش في الموقع على الناقلين الجويين مطلوبة بموجب برنامج ضمان جودة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Such on-site inspections are required under the Department of Peacekeeping Operations aviation quality assurance programme. UN وهذا التفتيش في الموقع شرط بموجب برنامج ضمان جودة عمليات الطيران لإدارة عمليات حفظ السلام.
    4 audits and inspections of peacekeeping operations to review the conduct of the Department's aviation quality assurance programme UN إجراء 4 عمليات مراجعة حسابات وتفتيش في عمليات حفظ السلام لاستعراض أداء برنامج ضمان جودة خدمات الطيران التابع للإدارة
    Compliance with those rigorous requirements is assured by the quality assurance programme of the Institute. UN ويعمل برنامج ضمان الجودة التابع للمعهد على كفالة الامتثال لهذه الشروط الصارمة.
    UNDCP also provided drug-testing laboratories with information on recommended methods of testing and with reference samples of substances for comparative analysis and for their activities under the quality assurance programme. UN وقام اليوندسيب أيضا بتزويد مختبرات المخدرات بمعلومات عـن الطرائق الموصى بها لاختبار المخدرات وبالنسبة الى عينات المواد من أجل التحليل المقارن ومن أجـل أنشطتها في برنامج ضمان الجودة.
    E. Sustainability of the quality assurance programme and financial implications UN هاء- استدامة برنامج ضمان النوعية والآثار المالية
    The Unit's current staffing capacity limits the quality assurance programme implementation, including conducting an ongoing review of transportation requirements. UN وتحد قدرة عمل الملاك الحالي لموظفي الوحدة من إمكان تنفيذ برنامج ضمان الجودة الذي يشمل إجراء استعراض متواصل لاحتياجات النقل.
    Field missions supply air carrier inspection and evaluation data to feed into the DFS aviation quality assurance programme. UN وتوفر البعثات الميدانية بيانات تفتيش وتقييم شركات النقل الجوي ليستفيد منها برنامج ضمان جودة الطيران الذي وضعته إدارة الدعم الميداني.
    The quality assurance programme implemented by the Aviation Section comprises auditing of air carriers and ensuring that Section Units take corrective actions on safety and other discrepancies revealed by assessments. UN يشتمل برنامج ضمان الجودة الذي ينفذه قسم الطيران على مراجعة شركات النقل الجوي والتأكد من أن وحدات القسم تتخذ إجراءات تصحيحية بشأن السلامة وأي تباينات أخرى تظهرها التقييمات.
    IV. Aviation Quality assurance programme UN رابعا - برنامج ضمان الجودة في مجال الطيران
    144. Registered air carriers were subjected to an operational and technical assessment, but only 16 of the 53 carriers that had existing contracts with the United Nations had been subjected to an on-site aviation quality inspection. Such on-site inspections are required under the Department's aviation quality assurance programme. UN 144 - وخضعت شركات النقل الجوي لتقييم تشغيلي وتقني، غير أن 16 شركة نقل جوي فقط من أصل 53 شركة مرتبطة بعقود مع الأمم المتحدة أخضعت لتفتيش لنوعية الطيران في الموقع ويتعين إجراء عمليات التفتيش في الموقع هذه بموجب برنامج ضمان نوعية الطيران الخاص بالإدارة.
    A review of the aviation operations of MONUC will be conducted during the third quarter of 2006/07 as part of the quality assurance programme of the Department of Peacekeeping Operations. UN سيُجرى استعراض لعمليات الطيران في البعثة خلال الربع الثالث من الفترة 2006/2007، كجزء من برنامج ضمان الجودة الذي تضطلع به إدارة عمليات حفظ السلام.
    All benefits paid under the OAS program are fully indexed to keep up with the cost of living, as measured by the Consumer Price Index (CPI). UN جميع الاستحقاقات التي تدفع بموجب برنامج ضمان الشيخوخة مرتبطة ارتباطاً تاماًّ بالأسعار لكي تواكب تحركات تكاليف المعيشة، كما تقاس بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Quality control programme UN برنامج ضمان النوعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more