"بشأن اقتراح إنشاء" - Translation from Arabic to English

    • on the proposed establishment
        
    • on a proposed
        
    • on the proposal to create
        
    • on the proposal to establish
        
    • the proposed establishment of
        
    • of the proposed establishment
        
    • concerning the proposed establishment
        
    The Transitional Federal Government and the Somali regional authorities have also been consulted on the proposed establishment of specialized Somali courts to try suspected pirates in Somalia. UN وجرى التشاور مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية بشأن اقتراح إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمحاكمة القراصنة المشتبه فيهم في الصومال.
    6. The present concept note is intended to support consultations with Governments and other stakeholders on the proposed establishment of a platform. UN 6- والقصد من هذه المذكرة المفاهيمية هو دعم المشاورات مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن اقتراح إنشاء المنبر.
    2. Looks forward to the report of the Secretary-General on the proposed establishment of a United Nations observer mission, including in particular a detailed estimate of the cost and the scope of this operation, a time-frame for its implementation, and the projected conclusion of this operation; UN ٢ - يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام بشأن اقتراح إنشاء بعثة مراقبة تابعة لﻷمم المتحدة يشمل، على وجه الخصوص، تقديرا مفصلا بالتكاليف ونطاق العملية وإطارا زمنيا لتنفيذها والنتيجة المتوقعة لهذه العملية؛
    IV. Notes on a proposed inter-agency Committee for the Coordination of Statistical Activities UN الرابع - ملاحظات بشأن اقتراح إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات لتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Intergovernmental meeting on the proposal to create a unified standing treaty body UN الاجتماع الحكومي الدولي بشأن اقتراح إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة
    Decision on the proposal to establish an African Educational, Scientific and Cultural Organization UN مقرر بشأن اقتراح إنشاء المنظمة الأفريقية للتربية والعلم الثقافة
    3. The General Assembly also requested a more detailed analysis of the proposed establishment of an office in Entebbe. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة أيضا موافاتها بتحليل أكثر تفصيلا بشأن اقتراح إنشاء مكتب في عنتيبي.
    In this respect, UNDP and UNODC consider that their ongoing work is addressing the Special Adviser's recommendation concerning the proposed establishment of specialized anti-piracy courts in Somalia. UN وفي هذا الصدد، يرى البرنامج الإنمائي والمكتب أن عملهما الجاري يلبي توصية المستشار الخاص بشأن اقتراح إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General dated 9 September 1993 (S/26422) on the proposed establishment of UNOMIL; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ (S/26422) بشأن اقتراح إنشاء بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا؛
    2. Looks forward to the report of the Secretary-General on the proposed establishment of a United Nations observer mission, including in particular a detailed estimate of the cost and the scope of this operation, a time-frame for its implementation, and the projected conclusion of this operation; UN ٢ - يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام بشأن اقتراح إنشاء بعثة مراقبة تابعة لﻷمم المتحدة يشمل، على وجه الخصوص، تقديرا مفصلا بالتكاليف ونطاق العملية وإطارا زمنيا لتنفيذها والنتيجة المتوقعة من هذه العملية؛
    1. Welcomes the report of the Secretary-General dated 9 September 1993 (S/26422) on the proposed establishment of UNOMIL; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ (S/26422) بشأن اقتراح إنشاء بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا؛
    2. Looks forward to the report of the Secretary-General on the proposed establishment of a United Nations observer mission, including in particular a detailed estimate of the cost and the scope of this operation, a time-frame for its implementation, and the projected conclusion of this operation; UN ٢ - يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام بشأن اقتراح إنشاء بعثة مراقبة تابعة لﻷمم المتحدة يشمل، على وجه الخصوص، تقديرا مفصلا بالتكاليف ونطاق العملية وإطارا زمنيا لتنفيذها والنتيجة المتوقعة لهذه العملية؛
    1. Welcomes the report of the Secretary-General dated 9 September 1993 (S/26422) on the proposed establishment of UNOMIL; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ (S/26422) بشأن اقتراح إنشاء بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا؛
    Having considered the report of the Secretary-General (S/26422 and Add.1) dated 9 September 1993 on the proposed establishment of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام S/26422) و (Add.1 المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بشأن اقتراح إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا،
    Having considered the report of the Secretary-General (S/26422 and Add.1) dated 9 September 1993 on the proposed establishment of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام S/26422) و (Add.1 المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بشأن اقتراح إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا،
    In October 2008 it was reported that Anguilla would join in the consultations, held by States members of OECS, on a proposed economic union. VIII. Future status of the Territory A. Position of the territorial Government UN وأفادت التقارير في تشرين الأول/أكتوبر 2008 بأن أنغيلا ستنضم إلى المشاورات التي تعقدها الدول الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي بشأن اقتراح إنشاء اتحاد اقتصادي().
    79. In October 2008, it was reported that Montserrat would join consultations held by OECS member States on a proposed economic union to be carried out in 2009. UN 79 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، أفادت التقارير أن مونتسيرات ستنضم إلى المشاورات، التي تجريها الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي بشأن اقتراح إنشاء اتحاد اقتصادي سيتم إنجازه في عام 2009().
    55. In 2009, Montserrat joined the consultations of the OECS member States on a proposed economic union, which was established on 29 December 2009 as the OECS Economic Union. UN 55 - وفي عام 2009، انضمت مونتسيرات إلى المشاورات التي تجريها الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي بشأن اقتراح إنشاء اتحاد اقتصادي، والذي أنشئ بالفعل في 29 كانون الأول/ديسمبر 2009، بوصفه الاتحاد الاقتصادي لمنظمة دول شرق الكاريبي.
    With regard to a special consultative group for countries emerging from conflict, the European Union does not want to engage in a debate here in the General Assembly on the proposal to create such a group. UN وفيما يتعلق بالفريق الاستشاري الخاص للبلدان الخارجة من صراع، لا يرغب الاتحاد الأوروبي في الدخول في مناقشة هنا في الجمعية العامة بشأن اقتراح إنشاء مثل هذا الفريق.
    9. Delegations agreedA consensus emerged to postpone any decision on the proposal to create a post of Assistant High Commissioner for Protection until a new High Commissioner had been appointed, and most delegations also felt that further consultations would be needed on the proposal and related management issues. UN 9- حصل توافق للآراء على إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن اقتراح إنشاء وظيفة مساعد للمفوض السامي معني بتأمين الحماية إلى حين تعيين مفوض سامي جديد، كما أعربت معظم الوفود عن شعورها بضرورة إجراء مزيد من المشاورات بشأن هذا المقترح وما يتصل به من مسائل إدارية.
    53. The Global Environment Facility (GEF) is one international fund that could provide information and lessons on the proposal to establish a new international forest fund. UN ٣٥ - ويعد مرفق البيئة العالمية من الصناديق الدولية التي يمكن أن توفر معلومات ودروسا بشأن اقتراح إنشاء صندوق دولي جديد للغابات.
    The Advisory Committee requests that OIOS include more detailed analysis of the proposed establishment of an office in Entebbe as part of the final report recommended in paragraph 25 below. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقديم تحليل أكثر تفصيلا بشأن اقتراح إنشاء مكتب في عنتيبي في إطار التقرير النهائي الموصى به في الفقرة 25 أدناه.
    27. The Advisory Committee held an extensive discussion with the representatives of the Secretary-General concerning the proposed establishment of two Deputy Special Representative posts within the mission, one for operations and rule of law and the other for humanitarian coordination, recovery and reconstruction. UN 27 - وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشة مستفيضة مع ممثلي الأمين العام بشأن اقتراح إنشاء وظيفتين اثنتين لنائبي الممثل الخاص داخل البعثة، إحداهما للعمليات وسيادة القانون والأخرى لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more