"بشأن النزاع بين" - Translation from Arabic to English

    • on the conflict between
        
    • on the dispute between
        
    • regarding the conflict between
        
    • respect of a dispute between
        
    • in the dispute between
        
    • to the dispute between
        
    Communiqué from the office of the current Chairman of the Organization of African Unity on the conflict between Ethiopia and Eritrea UN بيان الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Communiqué of the Organization of African Unity on the conflict between Ethiopia and Eritrea UN البلاغ الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Statement on the conflict between Eritrea and Ethiopia UN بيـان بشأن النزاع بين إريتريـا وإثيوبيـا صادر عن رئاسة
    Draft resolution on the dispute between the Great Libyan UN قرار بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية العظمى
    ∙ Recalling the facilitators' exhaustive recommendations on the dispute between Ethiopia and Eritrea; UN ● وإذ يعيد إلى اﻷذهان التوصيات الجامعة المانعة التي أصدرتها الجهات الميسرة بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا؛
    This conviction was based on Ms. Uwimana's statements regarding President Kagame's favouritism of one clan over another, as well as her statements regarding the conflict between the Abanyiginya and Abega clans. UN وقد استندت هذه الإدانة إلى بيانات السيدة يويمانا بشأن محاباة الرئيس كاغامي لعشيرة على أخرى، بالإضافة إلى بياناتها بشأن النزاع بين عشيرة أباني غينيا وعشيرة أبيغا.
    69. In a letter dated 7 January 2013, the Minister of Foreign Affairs and Worship of Argentina requested the President of the Tribunal to appoint three arbitrators and the president of the arbitral tribunal in the arbitral proceedings instituted under annex VII to the Convention in respect of a dispute between Argentina and Ghana concerning the vessel ARA Libertad. UN ٦٩ - وفي رسالة مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2013، طلب وزير الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين إلى رئيس المحكمة تعيين ثلاثة محكمين ورئيس محكمة التحكيم في الدعوى التحكيمية المقامة بموجب المرفق السابع للاتفاقية بشأن النزاع بين الأرجنتين وغانا فيما يتعلق بالسفينة ARA Libertad.
    Statement on the conflict between Ethiopia and Eritrea issued on 17 May 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN البيان الصادر يوم 17 أيار/مايو 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Statement on the conflict between Eritrea and Ethiopia, issued UN الثاني/يناير ١٩٩٩ بشأن النزاع بين إريتريا وإثيوبيا
    Communiqué of the sixty-fourth session of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, at Ambassadorial Level on the conflict between Ethiopia and Eritrea Addis Ababa, 14 May 2000 UN بيان الدورة الرابعة والستين للجهاز المركزي لآلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، المعقودة على مستوى السفراء في أديس أبابا في 14 أيار/مايو 2000، بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    86. His country remained committed to peace and therefore deplored the suspension of negotiations between Nigeria and Cameroon concerning the implementation of the International Court of Justice (ICJ) judgment of 10 October 2002 on the conflict between the two countries. UN 86 - وقال إن بلاده تتعلق بالسلام ولذلك فهي تدين تعليق المفاوضات الجارية بين نيجيريا والكاميرون فيما يتعلق بتنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الصادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بشأن النزاع بين البلدين.
    I have the honour to bring to your attention the statement on the conflict between Eritrea and Ethiopia issued by the Presidency of the European Union on 11 February 1999 (see annex). UN يشرفني أن أوجه اهتمامكم إلى اﻹعلان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن النزاع بين إريتريا وإثيوبيا والمؤرخ ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    I have the honour to bring to your attention the statement by the Presidency of the European Union on the conflict between Eritrea and Ethiopia issued on 15 January 1999 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن النزاع بين إريتريا وإثيوبيا )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you, enclosed herewith, the communiqué issued on today's date by the office of the current Chairman of the Organization of African Unity on the conflict between Ethiopia and Eritrea (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصادر، اليوم، عن الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق).
    The recent decision of the International Court of Justice on the dispute between Portugal and Australia needs a slight historical reference. UN والقرار الذي اتخذته مؤخرا محكمة العدل الدولية بشأن النزاع بين البرتغال واستراليا بحاجة إلى إشارة تاريخية صغيرة.
    on the dispute between Ethiopia and Eritrea UN بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    I have the honour to transmit to you the text of the decision of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity on the dispute between Ethiopia and Eritrea. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص المقرر الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Decision on the dispute between Ethiopia and Eritrea UN مقرر بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    On that occasion they adopted a Declaration on the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وفي هذه المناسبة اعتمد رؤساء الدول والحكومات إعلانا بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    The Court ruled that Ms. Uwimana's statements regarding President Kagame's favouritism of one clan over another, as well as her statements regarding the conflict between the two clans, were intended to create conflicts and thus violated the divisionism law. UN وحكمت المحكمة بأن بيانات السيدة يويمانا بشأن تفضيل الرئيس كاغامي لعشيرة على أخرى وبياناتها بشأن النزاع بين العشيرتين كان القصد منها إثارة النزاعات، ومن ثم فإن هذه البيانات تنتهك قانون بث الفرقة().
    70. With regard to the arbitral proceedings under annex VII to the Convention in respect of a dispute between the Philippines and China, by letter dated 22 February 2013 from the Agent and Solicitor General of the Philippines, the Philippines requested the President of the Tribunal to appoint one member of the arbitral tribunal, pursuant to article 3, subparagraphs (c) and (e), of annex VII to the Convention. UN ٧٠ - وفيما يتعلق بالدعوى التحكيمية المقامة بموجب المرفق السابع للاتفاقية بشأن النزاع بين الفلبين والصين، طلبت الفلبين في رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير 2013 موجهة من وكيل الفلبين ومحاميها العام إلى رئيس المحكمة تعيين عضو واحد في محكمة التحكيم، عملا بالفقرتين الفرعيتين (ج) و (ه) من المادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية.
    The ceasefire agreements in Sierra Leone, in the Democratic Republic of the Congo, as well as the Framework Agreement in the dispute between Eritrea and Ethiopia are all important indicators of that trend. UN فاتفاقا وقف إطلاق النار في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية والاتفاق اﻹطاري الذي تم التوصل إليه بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا كلها جميعا مؤشرات هامة على ذلك الاتجاه.
    I have the honour to transmit herewith the text of paragraphs 180 and 181 of the final communiqué of the Conference of Ministers for Foreign Affairs of Non-Aligned Countries, held in Cartagena, Colombia, from 18 to 20 May 1998, which refer to the dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and some Western States. UN أرفق بهذا نص الفقرتين ١٨٠ و ١٨١ من البيان الختامي لمؤتمر وزراء خارجية حركة عدم الانحياز المنعقد بمدينة قرطاجنة بكولومبيا في الفترة ما بين ١٨ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والدول الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more