"بشأن منع ومكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • on the Prevention and Combating of Terrorism
        
    • on preventing and combating terrorism
        
    The Democratic Republic of the Congo has already ratified 4 of the 12 United Nations conventions and protocols on international counter-terrorism and signed three others in addition to the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. UN لقد صدقت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالفعل على 4 ووقعت على 3 أخرى من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الـ 12، بالإضافة إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب.
    The 2001 Dakar Convention invited all States members of OAU that had not ratified the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted in Algiers on 14 July 1999, to do so. UN وجّه إعلان دكار لعام 2001 دعوة لجميع الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية التي لم تصدق على اتفاقية الجزائر المؤرخة 14 تموز/يوليه 1999 بشأن منع ومكافحة الإرهاب إلى أن تقوم بذلك.
    7. The Parliament had adopted a Suppression of Terrorism act and was due to consider ratification of the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Organization of the Islamic Conference Convention on Combating International Terrorism. UN 7 - كذلك اعتمد البرلمان قانونا لقمع الإرهاب ومن المقرر أن ينظر في تصديق اتفاقية منظمة الأمم المتحدة بشأن منع ومكافحة الإرهاب واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    It had, for instance, signed and ratified the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وعلى سبيل المثال فقد وقَّعَت وصدَّقَت على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب وعلى اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وعلى الاتفاقية الدولية لقمع القصف الإرهابي.
    In 2007, a workshop on preventing and combating terrorism was coorganized by the UNODC and the Iranian judiciary. UN في عام 2007، عُقدت حلقة دراسية بشأن منع ومكافحة الإرهاب نُظمت بالاشتراك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والسلطة القضائية الإيرانية.
    On 13 and 14 October 2004, the African Union had held a second high-level intergovernmental meeting on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa to follow up on implementation of the plan of action. UN وقد عقد الاتحاد الأفريقي يومي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماعا حكوميا دوليا ثانيا رفيع المستوى بشأن منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا لمتابعة تنفيذ خطة العمل.
    Welcoming the close collaboration between the African Union, the United Nations and the international community in the global fight against terrorism leading to the convening by the African Union of a High-level Intergovernmental Meeting on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa, which was held at Algiers from 11 to 14 September 2002, UN وإذ ترحب بالتعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي مما أفضى إلى قيام الاتحاد الأفريقي بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا، وذلك في الجزائر العاصمة، من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002،
    In the wake of the terrorist attacks perpetrated in Kenya and Tanzania in 1998, the heads of State or Government of the Organization of African Unity (OAU), meeting in Algiers in July 1999, adopted the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. UN ففي أعقاب الهجمات الإرهابية التي ارتكبت في كينيا وتنزانيا في سنة 1998، اعتمد رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية الذين اجتمعوا في الجزائر في تموز/يوليه 1999، اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب.
    75. At the regional level, he welcomed the high-level intergovernmental meeting of the African Union on the Prevention and Combating of Terrorism, held in Algiers in September 2002, which had culminated in the adoption of a protocol to the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. UN 75 - وعلى الصعيد الإقليمي، أعرب عن الترحيب بالاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي عقده الاتحاد الأفريقي بشأن منع ومكافحة الإرهاب في الجزائر في شهر أيلول/سبتمبر 2002 الذي تُوج باعتماد بروتوكول لاتفاقية الجزائر بشأن منع ومكافحة الإرهاب.
    23. The Ministers urged all Member States to ratify, accede to, where appropriate, and implement the 1999 Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and relevant United Nations conventions on terrorism as well as to enact appropriate national legislation to combat terrorism. UN 23 - وحض الوزراء جميع الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لسنة 1999 بشأن منع ومكافحة الإرهاب وعلى اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة بالإرهاب والانضمام إليها، فضلا عن سن القوانين التشريعية المحلية المناسبة لمكافحة الإرهاب.
    Welcoming the close collaboration between the African Union, the United Nations and the international community in the global fight against terrorism, leading to the convening by the African Union of a high-level intergovernmental meeting on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa, which was held in Algiers from 11 to 14 September 2002, UN وإذ ترحب بالتعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي مما أفضى إلى قيام الاتحاد الأفريقي بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا، وذلك في الجزائر العاصمة، في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002،
    V. OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted at Algiers on 14 July 1999 (entered into force on 6 December 2002): status as at 3 February 2010; UN تاء - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب المعتمدة في الجزائر يوم 14 تموز/يوليه 1999 (دخلت حيز السريان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002): الحالة في 3 شباط/فبراير 2010()؛
    That clarification had made it possible for his country and others to become independent. That principle was also highlighted in the 1999 OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, while the Plan of Action for the implementation of that Convention and other relevant international instruments adopted by the African Union in September sought to enhance counter-terrorism cooperation among African States. UN كما أن هذا التوضيح أتاح لبلده وغيره من البلدان الحصول على الاستقلال وهذا المبدأ موضح جليا في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1999 بشأن منع ومكافحة الإرهاب بينما سعت خطة العمل لتنفيذ تلك الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في أيلول/سبتمبر، إلى تعزيز التعاون على مكافحة الإرهاب فيما بين الدول الأفريقية.
    At the upcoming Ministerial Council meeting in Porto, Portugal, the Ministers will adopt a charter on preventing and combating terrorism that recognizes the importance of the work developed by the United Nations Counter-Terrorism Committee and that reaffirms the obligation and willingness of participating States and the OSCE to cooperate with this Committee. UN وفي الاجتماع المقبل لمجلس الوزراء المقرر عقده في بورتو، البرتغال، سيعتمد الوزراء ميثاقا بشأن منع ومكافحة الإرهاب يعترف بأهمية العمل الذي تطوره لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب مما يؤكد من جديد التزام واستعداد الدول المشاركة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more