You know, you're way better at gift-giving than magically predicting the future. | Open Subtitles | تعلمين، أفضل وسيلة في تقديم الهدايا من التنبؤ بطريقة سحرية بالمستقبل |
He runs women in and out through local prostitution rings, rakes in profits, and then just magically skips town right before it gets hot. | Open Subtitles | إنه يدير النساء بالداخل و الخارج فى شبكات دعارة و يحصل على منافعه ثم يهرب بطريقة . سحرية قبل أن تحتدم الأمور |
I don't know if you've noticed, but our messes seem to get magically cleaned up despite the lack of a crew on this plane. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد لاحظت لكن يبدو أن فوضانا تنظف بطريقة سحرية بالرغم من نقص الطاقم على هذه الطائرة أتريدين شراباً؟ |
magically transform into someone who does not call women "broads." | Open Subtitles | بطريقة سحرية أن تتغير وتتوقف عن إعطاء أسماء للفتيات |
One night when we magically connected, bared our souls. | Open Subtitles | ليلة واحد عندما أرتبطنا بطريقة سحرية عَرّينا أرواحُنا |
So, if I'm understanding this, things here grow magically. | Open Subtitles | لذا، إذا أنا افهم هذا، الأشياء هنا تنمو بطريقة سحرية. |
Like the greengrocer redemption of 2001, where I loaned him 20 grand to start a produce company that magically became a poker game. | Open Subtitles | مثل توبة بائع الخضراوات عام 2001، حيث أقرضته 20 ألف ليبدأ شركة محصول التي أصبحت بطريقة سحرية لعبة بوكر |
If we find anything, then it will be delivered, magically, to you, anonymously. | Open Subtitles | لو عثرنا على أي شيء سيتم تسليمه بعد ذلك ، بطريقة سحرية إليك ، من مصدر مجهول |
It's infuriating because I know that our problems haven't just magically disappeared. - Thanks. - Mm-hmm. | Open Subtitles | هذا يثير غضبي لأنّني أعلم أن مشاكلنا لن تختفي بطريقة سحرية شكراً |
You think you can just kiss me and everything's gonna be magically better? | Open Subtitles | هل تعتقد انه عليك فقط أن تقبلني وان كل شيء سيصبح أفضل بطريقة سحرية ؟ |
You know what, maybe if we get drunk, then magically everything will just happen. | Open Subtitles | تعرفين ماذا , أعتقد أنه عندما نثمل , سينتهي كلُّ شيء بطريقة سحرية |
Well, she should've thought of that before she had me magically rebuild a samurai sword. | Open Subtitles | حسنٌ، كان عليها التفكير بهذا قبل أن تجعلني أعيد بناء سيف ساموراي بطريقة سحرية. |
And on your way down, you may magically find some quarters that you use to do laundry in your own apartment. | Open Subtitles | واثناء سقوطك، قد تجدين بطريقة سحرية بعض الفكة لتستخدميها لغسل ملابسك في شقتك؟ |
Not unlike this TV that just showed up magically. | Open Subtitles | ليس مختلفاً عن هذا التلفاز الذي ظهر فجأة بطريقة سحرية |
One must clean one's room. It won't magically do it by itself. | Open Subtitles | يتوجب على أحدهم القيام بالأمر، لن يتم إنجاز الأمر بطريقة سحرية من تلقاء نفسه. |
I wondered what I'd say to you if you did somehow magically appear. | Open Subtitles | ..كـنتُأتــسائلمـاذاسـأقوللك. إنّ ظـهرت فجـأة بطريقة سحرية |
And all lucky charms are stupid, except for the lucky charms, which are magically delicious. | Open Subtitles | وجميع جالبات الحظ السحرية غبية، بإستثناؤ حلوة جالبة الحظ السحرية، لأنها لذيذة بطريقة سحرية. |
And This is where I do six hours of work behind the scenes to make what James says magically happen. | Open Subtitles | هنا اقوم بست ساعات من العمل وراء الكواليس لجعل ما يقوله جيمس يحدث بطريقة سحرية |
She's gone. All right, everyone, magically appear. | Open Subtitles | لقد ذهبت , حسناً جميعاً فلتظهروا بطريقة سحرية |
It seem to be magically suspended in thin air, even though we know it's being held in place by the force of gravity. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنه معــلق في هواء رقيق بطريقة سحرية على الرغم من أننا ندرك انه مثبت في مكانه بسبب قوّة الجاذبية. |
The dispute over the Malvinas Islands will not disappear as if by magic. | UN | إن النزاع على جزر مالفيناس لن يختفي بطريقة سحرية. |