"بعدم التعاون مع" - Translation from Arabic to English

    • not to cooperate with
        
    • non-cooperation with
        
    • not cooperating with
        
    • the lack of cooperation with
        
    • lack of cooperation with the
        
    The decision by an indigenous person or community not to cooperate with the project should be respected. UN وينبغي احترام قرار أي شخص من السكان اﻷصليين أو مجموعة منهم بعدم التعاون مع المشروع.
    " I am saddened and burdened by the Iraqi decision of 5 August and 31 October not to cooperate with UNSCOM. UN " لقد أحزنني وآلمني قرار العراق الصادر في ٥ آب/أغسطس و٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر بعدم التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    The Iraqi leadership's decision not to cooperate with UNSCOM at a time when the Council was undertaking these efforts came as a surprise to me and, I suspect, to all Council members. UN ولقد جاء قرار القيادة العراقية بعدم التعاون مع اللجنة الخاصة في الوقت الذي كان يضطلع فيه المجلس بهذه الجهود مفاجئا لي، ومفاجئا، فيما أظن، لجميع أعضاء المجلس.
    As Mladic was the last remaining fugitive accused of crimes related to the Bosnian war, I lifted all remaining bans on officials related to non-cooperation with the Tribunal on 10 June. UN ونظرا لأن ميلاديتش كان آخر من تبقَّى من الهاربين المتهمين بجرائم تتعلق بحرب البوسنة، قمتُ من جانبي في 10 حزيران/يونيه برفع جميع ما تبقى من حظر على المسؤولين فيما يتعلق بعدم التعاون مع المحكمة.
    16. The Organization and the international community must adopt measures to address Israel's track record of non-cooperation with the United Nations, particularly the implementation of General Assembly and Security Council resolutions. UN 16 - وشدد على وجوب اعتماد المنظمة والمجتمع الدولي لتدابير تتعامل مع سجل إسرائيل الحافل بعدم التعاون مع الأمم المتحدة، ولاسيما فيما يتعلق بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The Government of Israel maintains its well known position of not cooperating with the Office of the Register and considering that any claims in relation to damage caused by the construction of the wall should be addressed through the existing Israeli mechanism. UN وتتمسك حكومة إسرائيل بموقفها المعروف جيداً بعدم التعاون مع مكتب السجل وباعتبار أن معالجة أية شكاوى تتعلق بالأضرار الناشئة عن تشييد الجدار ينبغي أن تتم من خلال الآلية الإسرائيلية القائمة.
    Preliminary results show certain practical problems related to the lack of cooperation with the Courts, which fail to order the destruction of the seized items. UN وتبين النتائج الأولية أن بعض المشاكل العملية تتعلق بعدم التعاون مع المحاكم، وهذا يمنعها من إصدار أمر بإتلاف المواد المصادرة.
    In addition, both the Police and Human Rights Divisions of ONUSAL have faced serious difficulties in carrying out their verification activities as police units have been instructed not to cooperate with ONUSAL. UN وعلاوة على ذلك، واجه كل من شعبتي الشرطة وحقوق اﻹنسان التابعتين للبعثة صعوبات خطيرة في الاضطلاع بأنشطة التحقق التي تقومان بها إذ صدرت تعليمات إلى وحدات الشرطة بعدم التعاون مع البعثة.
    If it is decided not to cooperate with my government , Open Subtitles إذا تقرر بعدم التعاون مع حكومتي ،،،
    12. The decision by Eritrea not to cooperate with my Acting Special Representative, Azouz Ennifar, has further severely constrained the operations of the Mission's senior management. UN 12 - وإن قرار إريتريا بعدم التعاون مع القائم بأعمال ممثلي الخاص، السيد عزوز النيفر، قد زاد بشدة من عرقلة عمليات الإدارة العليا للبعثة.
    His Government intended to cooperate with the Tribunal and believed that another should be established for Rwanda. It was, however, concerned that the decision by the authorities of Serbia and Montenegro not to cooperate with the Tribunal could undermine its work. UN إن كرواتيا تنوي التعاون مع هذه المحكمة وترى أنه يتعين إنشاء محكمة أخرى بشأن رواندا وإن كانت تخشى أن يؤدي قرار السلطات الصربية وسلطات الجبل اﻷسود بعدم التعاون مع المحكمة المشار إليها إلى عرقلة أعمالها.
    23. The decision by Israel not to cooperate with a Human Rights Council fact-finding mission on settlements the previous July was cause for concern and disappointment. UN 23 - ومضت تقول إن القرار الذي اتخذته إسرائيل بعدم التعاون مع بعثة لتقصّي الحقائق تابعة لمجلس حقوق الإنسان بشأن المستوطنات في شهر تموز/يوليه الماضي يشكِّل سبباً للانشغال وخيبة الأمل.
    The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People deplores the decision taken by the Government of Israel not to cooperate with the United Nations on the basis of resolution ES-10/2. This is why the Committee has supported the resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly. UN إن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف تشجب القرار الذي اتخذته حكومة إسرائيل بعدم التعاون مع اﻷمم المتحدة على أساس القرار دإط - ١٠/٢ ولهذا السبب أيﱠدت اللجنة استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    Two gold traders interviewed in Bukavu in October 2009 also informed the Group that they had been given specific instructions by Mr. Mutoka not to cooperate with the Experts, as the Group was investigating the smuggling of gold into Burundi. UN كما أبلغ تاجرا ذهب آخران الفريق عندما التقى بهما في بوكافو في تشرين الأول/أكتوبر 2009 أنهما تلقيا تعليمات محددة من السيد موتوكا بعدم التعاون مع الخبراء لأن الفريق يجري تحقيقا بشأن تهريب الذهب إلى بوروندي.
    Hundreds of Palestinian residents of the territories left the police force at the beginning of the uprising in order to protest Israeli rule and under pressure from uprising leaders not to cooperate with the Government. (Jerusalem Post, 18 October 1993) UN وكان مئات من سكان اﻷراضي الفلسطينيين قد تركوا العمل في قوة الشرطة في بداية الانتفاضة احتجاجا على الحكم اﻹسرائيلي وتحت ضغوط من قادة الانتفاضة بعدم التعاون مع الحكومة. )جروسالم بوست، ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(
    70. The Special Committee urges the General Assembly to adopt measures to address Israel's long track record of non-cooperation with the United Nations, particularly regarding the implementation of Security Council resolutions, General Assembly resolutions and mechanisms established by the Assembly and its subsidiary bodies. UN 70 - وتحث اللجنة الخاصة الجمعية العامة على اتخاذ تدابير لمعالجة سجل إسرائيل الحافل بعدم التعاون مع الأمم المتحدة، ولا سيما قرارات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة والآليات التي أنشأتها الجمعية وهيئاتها الفرعية.
    50. The Special Committee urges the General Assembly to adopt measures to address Israel's long track record of non-cooperation with the United Nations, especially resolutions of the Security Council, resolutions of the General Assembly and mechanisms established by the Assembly and its subsidiary bodies. UN 50 - وتحث اللجنة الخاصة الجمعية العامة على اتخاذ تدابير لمعالجة سجل إسرائيل الحافل بعدم التعاون مع الأمم المتحدة، ولا سيما قرارات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة، والآليات التي أنشأتها الجمعية وهيئاتها الفرعية.
    (e) The General Assembly to adopt measures to address Israel's long track record of non-cooperation with the United Nations, particularly regarding the implementation of General Assembly and Security Council resolutions and mechanisms established by the Assembly and its subsidiary bodies. UN (هـ) الجمعية العامة إلى اتخاذ تدابير لمعالجة سجل إسرائيل الحافل بعدم التعاون مع الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يخص تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن والآليات التي أنشأتها الجمعية وهيئاتها الفرعية.
    As already conveyed to you by President Talat in his letter dated 12 December 2005, the reason that tripartite (United Nations, Turkish Cypriot side and Greek Cypriot side) dialogue was not possible on the issue was due to the Greek Cypriot side's policy of non-cooperation with the Turkish Cypriot authorities at any level. UN وحسب ما أفادكم به الرئيس طلعت في رسالته المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2005، فإن السبب في أن الحوار بين الأطراف الثلاثة (الأمم المتحدة والجانب القبرصي التركي والجانب القبرصي اليوناني) لم يتسن إجراؤه يكمن في السياسة التي يتبعها الجانب القبرصي اليوناني بعدم التعاون مع السلطات القبرصية التركية على أي مستوى.
    It was ironic that Eritrea, which had thus far refused to sign the Status of Forces Agreement for UNMEE, should accuse Ethiopia of not cooperating with the Mission. Ethiopia had signed the Status of Forces Agreement soon after UNMEE was deployed. UN ومن المفارقات أن أريتريا، التي ظلت حتى الآن ترفض التوقيع على اتفاق مركز القوات لبعثة الأمم المتحدة في أثيوبيا وأريتريا هي التي تتهم أثيوبيا بعدم التعاون مع البعثة في حين أن أثيوبيا وقعَّت اتفاق مركز القوات في أعقاب نشر البعثة المذكورة.
    With regard to the lack of cooperation with the International Criminal Court, the Government's position was clear and would not change: the Court had no jurisdiction over the Sudan given that the Government had not ratified the Rome Statute. UN وفيما يتعلق بعدم التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية، فإن موقف الحكومة السودانية واضح ولن يتغير: ليس للمحكمة أي اختصاص في السودان ذلك أن حكومته لم تصدق على النظام الأساسي لروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more