The Board is concerned that deliveries for the Tribunal are made too late and therefore do not ensure the expected value for money. | UN | ويساور المجلس القلق من أن التسليم يتم بعد فوات الأوان، وبالتالي فإن ذلك لا يضمن الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر. |
The release of funds for rehabilitation is usually too late and subject to serious political, procedural and administrative constraints. | UN | إن إطلاق اﻷموال المخصصة لﻹنعاش يأتي عادة بعد فوات اﻷوان، ويكون عرضة لقيود سياسية وإجرائية وإدارية شديدة. |
It details how evidence of atrocities taking place gradually came to light, but too late to prevent the tragedy which was unfolding. | UN | وهو يصف بالتفصيل كيفية ظهور اﻷدلة على هذه الجرائم البشعة بطريقة تدريجية، ولكن بعد فوات اﻷوان لمنع المأساة أثناء حدوثها. |
All right, maybe in hindsight, we shouldn't have gone behind your back. | Open Subtitles | ربما أدركنا بعد فوات الأوان، أنه لم يجدر بنا الذهاب بدون علمك. |
It should be pointed out, that after they have served one quarter of their sentence, prisoners are entitled to receive wages for their work in accordance with pre-determined wage bands. | UN | ويشار إلى أن المسجون يستحق أجراً عن عمله بعد فوات ربع مدة العقوبة المحكوم بها طبقاً لفئات الأجر المقررة. |
I guess no one knew how angry until it was too late. | Open Subtitles | اعتقد أن أحدا لم يعرف مدى غضبه إلا بعد فوات الأوان |
For 6 million Jews, the State of Israel came too late. | UN | وبالنسبة لستة ملايين من اليهود، جاءت إسرائيل بعد فوات الأوان. |
It's too late, and so much has already been lost. | Open Subtitles | ومن بعد فوات الأوان، وكثيرا وقد بالفعل قد فقدت. |
So, I hope I didn't have you out too late. | Open Subtitles | لذلك، وآمل أن لا يكون لك بعد فوات الأوان. |
That doesn't mean he isn't bleeding internally and, if he is, we won't know until it's too late. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه لا ينزف داخليًا ولو كان كذلك فلن نعرف إلا بعد فوات الأوان |
Even we want to come, but has determined too late | Open Subtitles | كنا سنترك أنفسنا ولكن فعلنا ذلك بعد فوات الأوان |
But nobody knew its effects until it was too late. | Open Subtitles | لكن لا أحد علم بتأثيرها الا بعد فوات الأوان |
I slammed on my brakes, but it was too late. | Open Subtitles | أنا انتقد على بلدي الفرامل، ولكن بعد فوات الأوان. |
I'm betting he won't figure it out till it's too late. | Open Subtitles | أراهن أنه لن يكتشف ما نفعله إلا بعد فوات الأوان |
You just were looking a couple days too late. | Open Subtitles | أنت فقط بحثتِ لبضعة أيام بعد فوات الأوان |
It's like you don't take action until it's too late. | Open Subtitles | يبدو وكأنُكَ لا تقوم بالفعل إلاّ بعد فوات الآوان. |
See, now, that's problem with funerals, Father... always happen way too late. | Open Subtitles | هذا هو عيب الجنائز، أبتاه بأنّها تحدث بعد فوات الآوان .. |
Which in hindsight was not one of my proudest moments. | Open Subtitles | مما يعنى .. بعد فوات الأوان أنها لم تكن واحده من لحظاتى المدعاة للفخر |
As the departments sometimes operate on a tight schedule, comments may reach them after they were needed. | UN | ولما كانت الإدارات تعمل في بعض الأحيان ضمن جدول زمني ضيق فإن التعليقات على تلك الاتفاقات قد تصلها بعد فوات الحاجة إليها. |
46. At its 55th meeting, held on 22 November 2006 during its thirty-seventh session, the Committee reviewed the situation of overdue reports, including recent submissions of several long-overdue reports, and decided as follows: | UN | 46- استعرضت اللجنة، في جلستها الخامسة والخمسين المعقودة في 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 في أثناء دورتها السابعة والثلاثين، حالة التقارير التي فات موعد تقديمها، بما فيها عدة تقارير قدمت في الفترة الأخيرة بعد فوات موعد تقديمها بوقت طويل، وقررت ما يلي: |