"بعض الإيضاحات" - Translation from Arabic to English

    • some clarification
        
    • some clarifications
        
    • some information
        
    • some explanations
        
    • some explanation
        
    • certain explanations
        
    • more specific treatment
        
    • further details
        
    So perhaps there could be some clarification. UN إذ قد يتعين تقديم بعض الإيضاحات بهذا الصدد.
    She did not fully understand the consequences of such decisions and would appreciate some clarification. UN وقالت إنها لا تفهم تماماً نتائج مثل هذه القرارات وأنها تود أن تحصل على بعض الإيضاحات.
    The Chinese delegation raised a number of questions about this proposal and you, Madam President, provided some clarifications, for which we are most grateful, but these clarifications have not fully met our concerns. UN فقد أثار وفد الصين عدداً من المسائل بشأن هذا المقترح، وقدَّمتِ أنت، سيدتي الرئيسة، بعض الإيضاحات عليها ونحن لها لجد ممتنين، بيد أن تلك الإيضاحات لم تُجِب بالكامل على شواغلنا.
    The subjects mentioned by the representative of the United States, which should not have been taken up, were the factors politicizing the debate, and for that reason some clarifications were needed. UN إن المواضيع التي ذكرها ممثل الولايات المتحدة، والتي ما كان ينبغي تناولها، هي العوامل التي تسيس المناقشات. ولهذا السبب يلزم تقديم بعض الإيضاحات.
    The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication and its effects. UN وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ وآثاره.
    Information on the distribution of the total information technology resources of $301.5 million by budget section, along with some explanations on the most significant increases, are provided in paragraphs 73 to 79 of the introduction to the proposed budget. UN وترد، في الفقرات من 73 إلى 79 من مقدمة الميزانية المقترحة معلومات عن توزيع مجموع موارد تكنولوجيات المعلومات البالغ 301.5 مليون دولار بحسب أبواب الميزانية، بالإضافة إلى بعض الإيضاحات المتعلقة بأهم الزيادات.
    An important final Chapter 7 on general provisions gave some explanation of the rights that were guaranteed. UN ويعرض الفصل الأخير رقم 7 الذي يتضمن أحكاماً عامة بعض الإيضاحات المتصلة بالحقوق المكفولة.
    He also provided some clarification on the operation of the confidentiality arrangements contained in the Committee's terms of reference. UN كما قدم بعض الإيضاحات بشأن تشغيل الترتيبات بشأن السرية الواردة ضمن اختصاصات اللجنة.
    The Committee is, however, grateful to the State party for sending replies to the Committee's list of issues, which provided some clarification on a number of issues, albeit scanty in their coverage of the issues raised by the Committee. UN ولكن اللجنة تعرب عن امتنانها للدولة الطرف لأنها أرسلت ردوداً على قائمة القضايا المقدمة من اللجنة، تضمنت بعض الإيضاحات لعدد من القضايا، وإن كانت ضعيفة في تغطيتها للمسائل التي أثارتها اللجنة.
    The Committee is, however, grateful to the State party for sending replies to the Committee's list of issues, which provided some clarification on a number of issues, albeit scanty in their coverage of the issues raised by the Committee. UN ولكن اللجنة تعرب عن امتنانها للدولة الطرف لأنها أرسلت ردوداً على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة، تضمنت بعض الإيضاحات لعدد من القضايا، وإن كانت ضعيفة في تغطيتها للمسائل التي أثارتها اللجنة.
    Indigenous representatives also requested some clarification on the replacement of the words " to eliminate " with " to combat " in paragraph 2 of the article. UN وطلب أيضا ممثلو السكان الأصليين بعض الإيضاحات حول استبدال عبارة " للقضاء على " بعبارة " لمكافحة " في الفقرة 2 من هذه المادة.
    Once some clarification becomes available of a set of measures which the international community is likely to adopt, then it would be feasible to revisit the analyses in an attempt to estimate with some measure of concreteness what the impact might be. UN وسيكون من المجدي أن يعاد إجراء التحليلات، في محاولة لتقييم الآثار التي قد تحدث بشيء من الدقة، حالما تتوافر بعض الإيضاحات بشأن مجموعة التدابير التي يرجح أن يعتمدها المجتمع الدولي.
    At the 2nd meeting, the Executive Secretary responded to questions and provided some clarification. UN 32- وفي الجلسة الثانية رد الأمين التنفيذي على الأسئلة وقدم بعض الإيضاحات.
    The Committee was provided, upon request, with a revised annex II.A. The Committee points out that, because of time constraints, some clarifications and requests for additional information were received after the present report was finalized. UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بنص منقح للمرفق الثاني-ألف. وتشير اللجنة إلى أنه نظرا لضيق الوقت، فقد وصلت إليها بعض الإيضاحات وطلبات تقديم معلومات إضافية بعد وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    Following the adoption of the most recent Security Council resolution, the Government of the Kingdom of Morocco would like to provide some clarifications and reaffirm certain truths about the developments with respect to the question of Western Sahara since the adoption of the rules for the referendum. Certain parties are trying to mislead the United Nations and international public opinion in this regard. UN إيماء إلى القرار الذي اتخذه مجلس الأمن مؤخرا، تود حكومة المملكة المغربية أن تقدم بعض الإيضاحات وأن تستجلي بعض الحقائق عن تطور مسألة الصحراء الغربية منذ اعتماد قواعد الاستفتاء التي يسعى البعض إلى تضليل الأمم المتحدة والرأي العام الدولي بشأنها.
    Mr. Giorgio (Eritrea): Let me take this opportunity to offer some clarifications. UN السيد جورجيو (إريتريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم بعض الإيضاحات.
    The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication. UN وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ.
    The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication. UN وتورد أحكام هذه المادة أيضاً بعض الإيضاحات بشأن طرائق الإبلاغ.
    Although there was some support for expanding the commentary and moving some explanations, such as that contained in paragraph 143, closer to the beginning of the Guide, the Working Group concluded that this topic did not require further treatment in the Guide at this stage. UN ومع أنه أُبدي بعض التأييد لتوسيع نطاق التعليق ونقل بعض الإيضاحات من موضعها، مثل الإيضاح الوارد في الفقرة 143، إلى موضع أقرب إلى بداية الدليل، فقد خلص الفريق إلى أنَّ هذا الموضوع لا يحتاج إلى مزيد من المعالجة في الدليل في هذه المرحلة.
    11. At the time of adoption, the Commission commented on the relationship of the draft articles to the Vienna Convention on the Law of Treaties, of 1969, and provided some explanations of the methodological approach undertaken during the preparation of the draft articles. UN ١١ - وعند اعتماد لجنة القانون الدولي لمشاريع المواد، علّقت اللجنةُ على صلتها باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، وقدّمت بعض الإيضاحات للمنهجية التي اتبعتها أثناء إعدادها المشاريع.
    She would be glad of some explanation of why the " winner takes all " principle should apply in the case of divorce, since equality required that the contributions of both parties to the marriage should be assessed. UN وأنه سيكون من دواعي سرورها أن تحصل على بعض الإيضاحات عن سبب التشبث بمبدأ " الرابح يستأثر بكل شيء " عند الطلاق، وبما أن المساواة تقتضي مساهمة كلا الطرفين في الزواج فإنه يتعيّن إجراء تقييم لهذا المبدأ.
    Where the space policy of the United States is concerned, as we all know, the United States representative has just vouchsafed certain explanations. UN وكما نعلم جميعاً تلطفت ممثلة الولايات المتحدة بتقديم بعض الإيضاحات عندما كان الأمر يتعلق بسياسة الولايات المتحدة.
    While these cases do not constitute an exception to the principle established in the present guideline (as, in principle, the State that has acquired the territory in question does not in consequence succeed to the treaties by which the predecessor State was bound), they nonetheless require more specific treatment, which guideline 5.1.6 seeks to afford. UN فهذه الحالات إن كانت لا تشكل استثناء من المبدأ الوارد في هذا المبدأ التوجيهي (بما أن الدولة التي حصلت على الإقليم المذكور لا تكون لها الخلافة، نتيجة لذلك، في المعاهدات الملزِمة للدولة السَلَف) فإنها تتطلب مع ذلك بعض الإيضاحات التي يسعى المبدأ التوجيهي 5-1-6 إلى تقديمها.
    That was why his delegation intended to provide further details, prefaced with the observation that it rejected the use of the term “disappearances” to describe what were suspected abductions. UN ولذلك، فإن الوفد سيقدم بعض اﻹيضاحات مبيﱢناً، في المقام اﻷول، أنه لا يقبل الاشارة الى حالات اختفاء في حين أن اﻷمر يتعلق بحالات اختطاف مفترضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more