"بعض التداخل بين" - Translation from Arabic to English

    • some overlap between
        
    • some overlapping among
        
    • certain overlap between
        
    • certain overlapping in
        
    • some overlapping between
        
    • some degree of overlap between
        
    There may, however, be some overlap between UNHCR's annual budget document and the Global Appeal, but it was recognized that the two documents had very different functions. C. 2001 Annual Programme Budget UN لكنه قد يبرز بعض التداخل بين وثيقة الميزانية السنوية للمفوضية وبين النداء العالمي، بيد أنه من المعروف أن لكل من هاتين الوثيقتين وظيفة تختلف عن وظيفة الأخرى تماماً.
    8. " Conduct " normally refers to an act or omission and a " consequence " is the result of such conduct, but there is in everyday speech, and in legal usage, some overlap between conduct and consequence. UN 8 - ويُقصد عادة بـ " السلوك " الفعل أو الإغفال. و " النتيجة " هي ما يترتب على هذا السلوك. ولكن هناك بعض التداخل بين السلوك والنتيجة في الحديث الدارج وفي الاستعمال القضائي.
    It was noted that there was some overlap between BAT and BEP work and the technical guidelines under the Basel Convention, and that there was a need for better coordination. UN وقد لوحظ أن هناك بعض التداخل بين هذا العمل وبين المبادئ التوجيهية التقنية في إطار اتفاقية بازل، وأن هناك حاجة إلى الارتقاء بالتنسيق.
    4. An analysis of those commitments reveals some overlapping among the measures to be adopted, given that the issues are clearly interlinked and multidisciplinary. UN ٤ - ويكشف تحليل لتلك الالتزامات عن بعض التداخل بين التدابير المعتمدة نظرا الى أن القضايا واضحة الترابط وتعدد التخصصات.
    As a consequence, there is a certain overlap between measures targeting intentional production and unintentional generation. UN ونتيجة لذلك فإن هناك بعض التداخل بين التدابير التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد.
    The Committee further regrets that the respective functions and mandates of the State Minister on Human Rights and of the newly created Human Rights Council were not clearly described during the discussion and believes that there may be certain overlapping in their activities as well as a lack of effective coordination. UN ٣٤٥ - وتأسف اللجنة كذلك لعدم تقديم وصف واضح، في أثناء المناقشة، لمهام وولاية كل من وزير الدولة لحقوق اﻹنسان ومجلس حقوق اﻹنسان الذي أنشئ حديثا، وتعتقد اللجنة أنه قد يكون هناك بعض التداخل بين أنشطتهما، ونقص في التنسيق الفعﱠال بينهما.
    21. As a general comment on the proposed supplement, the European Union notes that there seems to be some overlapping between the proposed supplement and the Standard Rules. UN 21 - وللتعليق بوجه عام على الملحق المقترح، يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن هناك فيما يبدو بعض التداخل بين الملحق المقترح والقواعد الموحدة.
    That last point was a difficult one because there was always some degree of overlap between the Committee's areas of competence and those of other treaty bodies; the point was that the Committee should be sensitive and try not to trespass on the province of the other bodies, although that might be impossible to avoid altogether. UN وتتسم هذه النقطة الأخيرة بالصعوبة لأن هناك دائماً بعض التداخل بين مجالات اختصاص اللجنة ومجالات اختصاص الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛ والمقصود بذلك أنه يتعين على اللجنة أن تكون حساسة وأن تحاول عدم التجاوز إلى مجالات اختصاص الهيئات الأخرى، رغم استحالة تفادي ذلك إجمالاً.
    It may be noted that outputs 1, 2 and 6 in the MRF are interrelated and therefore some overlap between the results reported below is inevitable. UN وتجدر الإشارة إلى أن النواتج 1 و 2 و 6 من إطار الإدارة لتحقيق النتائج مترابطة، ومما يجعل بعض التداخل بين النتائج الواردة أدناه أمرا حتميا.
    As such, there was some overlap between article 14 (b) and (f). UN ولهذا كان هناك بعض التداخل بين الفقرتين (ب) و(و) من المادة 14.
    147. The observer for Finland felt that there might be some overlap between the protection afforded to minorities and that given to indigenous people, and therefore there should be some reference to indigenous people at article 5 of Mr. Chernichenko's paper. UN ٧٤١- ورأى مراقب فنلندا أنه قد يكون هناك بعض التداخل بين حماية اﻷقليات وحماية الشعوب اﻷصلية، ولذلك ينبغي أن ترد بعض الاشارة الى الشعوب اﻷصلية في المادة ٥ من ورقة السيد تشرنيتشنكو.
    Nonetheless, it was noted, there might be some overlap between civil and criminal remedies where actions seeking pecuniary compensation were pursued, and it might be appropriate to refer to the impact of existing criminal proceedings on action in the insolvency. UN وذُكر أنه قد يكون هناك، مع ذلك، بعض التداخل بين وسائل الانتصاف المدنية والجنائية في حال إقامة دعوى التماساً لتعويض مالي، وقد يكون من المناسب أن يشار إلى أثر الإجراءات الجنائية القائمة في الدعوى المقامة في سياق الإعسار.
    The Working Group had noted some overlap between two of the services selection procedures and the request for proposals procedure in the Model Law. UN 14- وقالت إن الفريق العامل لاحظ وجود بعض التداخل بين اثنين من إجراءات انتقاء الخدمات والإجراء الخاص بطلب تقديم الاقتراحات في القانون النموذجي.
    47. It was noted that there existed some overlap between paragraphs (a), (b) and (c). UN 47 - ولوحظ وجود بعض التداخل بين الفقرات (أ) و (ب) و (ج).
    But although there may be some overlap between the ideas of " community " and " minority " , they are essentially different. The main thrust of our concerns is with the political and cultural aspirations of communities, which possess, in a way that many minorities do not, a degree of territorial and social cohesion. UN لكـــن مـــع أنه قد يوجد بعض التداخل بين فكرتي " الجماعة " و " اﻷقليـــــة " ، فإنهما مختلفتان بشكل أساسي، والمرمى الرئيسي لشواغلنا يستهدف التطلعات السياسية والثقافيـــة الخاصة بالجماعات، التي لديها، وبطريقة لا تتوفــــر ﻷقليات كثيرة، درجة من التماسك اﻹقليمي والاجتماعي.
    26. As there is some overlapping among the disciplines included in the indicative list of disciplines, it is difficult to ensure accurate mapping of the experts according to various criteria. UN 26- وبما أن هناك بعض التداخل بين الاختصاصات المدرجة في القائمة الاستدلالية للاختصاصات، من الصعب ضمان توفير بيانات دقيقة عن الخبراء وفقاً لمعايير مختلفة.
    22. As there is some overlapping among the disciplines included in the indicative list of disciplines, it is difficult to ensure accurate mapping of the experts according to various criteria. UN 22- وبما أن هناك بعض التداخل بين الاختصاصات المدرجة في القائمة الاستدلالية للاختصاصات، فمن الصعب ضمان توفير بيانات دقيقة عن الخبراء وفقاً لمعايير مختلفة.
    As a consequence, there is a certain overlap between measures targeting intentional production and unintentional generation. UN ونتيجة لذلك فإن هناك بعض التداخل بين التدابير التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد.
    It is also worth mentioning that there is certain overlap between the different subgroups, particularly between the group of those defenders working on issues related to extractive industries and construction and development projects and those working for the rights of indigenous and minority communities. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى وجود بعض التداخل بين مختلف الفئات الفرعية، ولا سيما بين فئة المدافعين الذين يقومون بأعمال لها صلة بالصناعات الاستخراجية ومشاريع البناء والتنمية وبين من يعملون من أجل حقوق المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والأقليات.
    The Committee further regrets that the respective functions and mandates of the State Minister on Human Rights and of the newly created Human Rights Council have not been clearly described during the discussion and believes that there may be certain overlapping in their activities as well as a lack of effective coordination. UN ٣٤٥ - وتأسف اللجنة كذلك لعدم تقديم وصف واضح، في أثناء المناقشة، لمهام وولاية كل من وزير الدولة لحقوق اﻹنسان ومجلس حقوق اﻹنسان الذي أنشئ حديثا، وتعتقد اللجنة أنه قد يكون هناك بعض التداخل بين أنشطتهما، ونقص في التنسيق الفعﱠال بينهما.
    Although there was some overlapping between the discussions in the Standing Committee on ECDC and other committees and ad hoc working groups, the ECDC orientation of various topics should not be ignored. UN ورغم وجود بعض التداخل بين المناقشات الجارية في اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ومناقشات لجان وأفرقة عاملة مخصصة أخرى لا ينبغي تجاهل وجهة هذا التعاون في مختلف الموضوعات.
    While the Office of Internal Oversight Services observed some degree of overlap between the Division and POPIN web sites, it also noted that there is no duplication of tasks and staffing related to the maintenance of the two web sites and that the Division has worked towards achieving complementarity between them. UN ورغم أن المكتب لاحظ بعض التداخل بين موقعي الشعبة والشبكة على الإنترنت، فقد لاحظ أيضا أنه لا يوجد ثمة أي ازدواجية في مهام صيانة الموقعين ولا في ملاك الموظفين المكلفين تلك المهام، وأن الشعبة قد عملت من أجل تحقيق التكامل بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more