Nepal was party to most international human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child. | UN | ونيبال طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل. |
It commended Dominica for its ratification of a number of important international human rights instruments, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وأشادت بدومينيكا لتصديقها على عدد من الصكوك الدولية الهامة لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
This fundamental human right is codified in numerous national constitutions, as well as international human rights treaties, including the Convention on the Rights of the Child and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان مدون في العديد من الدساتير الوطنية، فضلا عن المعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
To put intentions and resolutions, including the Convention on the Rights of the Child, into practical effect; | UN | - ترجمة النوايا والقرارات بما فيها اتفاقية حقوق الطفل على الصعيد العملي؛ |
The six major human rights treaties, including the Convention on the Rights of the Child, are referred to in the United Nations Development Assistance Framework guidelines. | UN | فيشار في المبادئ التوجيهية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى معاهدات حقوق اﻹنسان الرئيسية الست، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل. |
Efforts must be redoubled to ensure that international instruments adopted for the protection of children, including the Convention on the Rights of the Child, were effectively and fully implemented. | UN | فمن الضروري مضاعفة الجهود في سبيل تطبيق أحكام الصكوك الدولية المعتمدة في هذا المجال لحماية الطفولة، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل، تطبيقا كاملا فعالا. |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights and all relevant international treaties, including the Convention on the Rights of the Child, and in particular articles 3, 37, 39 and 40 thereof, | UN | إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وجميع المعاهدات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما المواد 3 و37 و39 و40 منها، |
Ratification of international conventions on human rights, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; | UN | 1- التصديق على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
75. The right to non-discrimination is an inherent right guaranteed by all human rights instruments including the Convention on the Rights of the Child. | UN | 75- الحق في عدم التمييز حق متأصل تضمنه صكوك حقوق الإنسان جميعها بما فيها اتفاقية حقوق الطفل. |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights and all relevant international treaties, including the Convention on the Rights of the Child, and in particular articles 3, 37, 39 and 40 thereof, | UN | إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وجميع المعاهدات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما المواد 3 و37 و39 و40 منها، |
This new act brings Sudan's legislation in line with international standards, including the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. | UN | ويجعل هذا القانون الجديد التشريعات السودانية متفقة مع المعايير الدولية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان التابعان لها. |
75. The right to non-discrimination is an inherent right guaranteed by all human rights instruments including the Convention on the Rights of the Child. | UN | 75- الحق في عدم التمييز حق متأصل تضمنه صكوك حقوق الإنسان جميعها بما فيها اتفاقية حقوق الطفل. |
Reaffirming the principles set forth in relevant human rights instruments and declarations, including the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol thereto on the sale of children, child prostitution and child pornography, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto, | UN | وإذ يعيد تأكيد المبادئ التي تنص عليها الصكوك والإعلانات المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، |
Reaffirming the principles set forth in relevant human rights instruments and declarations, including the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol thereto on the sale of children, child prostitution and child pornography, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto, | UN | وإذ يعيد تأكيد المبادئ التي تنص عليها الصكوك والإعلانات المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، |
The Universal Declaration of Human Rights lays the foundations for the international framework for that fundamental human right, now codified in numerous national constitutions, as well as international human rights treaties, including the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ويضع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أسس الإطار الدولي لذلك الحق الأساسي من حقوق الإنسان، المدون حالياً في عدة دساتير وطنية، فضلاً عن المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In this connection, it is noteworthy that the provisions of international treaties, including the Convention on the Rights of the Child, have never been invoked in any cases or complaints brought before the Jordanian courts, which confirms the importance of incorporating the provisions of these treaties in the national legislation and local laws in order to make them legally binding. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى عدم وجود قضايا أو شكاوى رفعت أمام المحاكم الأردنية تستند لمبادئ إحدى الاتفاقيات الدولية بما فيها اتفاقية حقوق الطفل مما يؤكد على أهمية إدخال مبادئ هذه الاتفاقيات ضمن التشريعات الوطنية والقوانين المحلية لتصبح ملزمة قانوناً. |
Stressing the continuing need for effective implementation by States of relevant international legal instruments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the Convention on the Rights of the Child and all other relevant treaties and conventions to which they are party, | UN | وإذ تؤكد على ضرورة استمرار الدول في التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وجميع المعاهدات والاتفاقيات الأخرى ذات الصلة التي هي أطراف فيها، |
1. Stresses the need for full and urgent implementation of the rights of the girl child as guaranteed to her under all human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; | UN | ١ - تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل والعاجل لحقوق الطفلة كما تكفلها جميع صكوك حقوق اﻹنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
67. The Committee takes note of the fact that international instruments, including the Convention on the Rights of the Child, have the same status as domestic law and can be invoked before the courts. | UN | ٧٦- تحيط اللجنة علماً بكون الصكوك الدولية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل، تتمتع بنفس المركز الذي يتمتع به القانون المحلي، وبأنه يمكن الاستناد إليها أمام المحاكم. |
Stressing the continuing need for effective implementation by States of relevant international legal instruments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the Convention on the Rights of the Child and all other relevant treaties and conventions to which they are party, | UN | وإذ تؤكد على ضرورة استمرار الدول في التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وجميع المعاهدات والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة التي هي أطراف فيها، |