| Of this amount, $1.035 billion is expected to be in the accounts of active missions, $141 million in the Peacekeeping Reserve Fund and $345 million in the accounts of closed peacekeeping operations, including the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission. | UN | 035 1 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، و 345 مليون دولار في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
| It concluded that the resolution does not request any factfinding activities by the experts group, but its recommendations should contribute to monitoring the human rights situation on the ground by all relevant actors, including the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), as requested by the Human Rights Council in paragraph 8 of resolution 4/8. | UN | وخلُص إلى أن القرار لا يطلب من فريق الخبراء الاضطلاع بأية أنشطة لتقصي الحقائق، إلا أن توصياته ينبغي أن تساهم في الرصد الميداني لحالة حقوق الإنسان من جانب جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في السودان، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في الفقرة 8 من قراره 4/8. |
| The electoral strategy, agreed in 2004 between the National Elections Commission of Liberia, Liberian stakeholders and international partners including the United Nations Mission, underlined that the elections would be Liberian-owned and would be the responsibility of the Commission, and that the United Nations Mission would provide significant electoral technical assistance. | UN | وأكدت الإستراتيجية الانتخابية، التي اتفق عليها في عام 2004 بين اللجنة الوطنية للانتخابات في ليبريا وأصحاب الشأن الليبريين والشركاء الدوليين بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة أن تكون الانتخابات من حق الليبريين وأن تضطلع بالمسؤولية عنها اللجنة الوطنية للانتخابات وأن تقدم بعثة الأمم المتحدة مساعدة تقنية جوهرية في الانتخابات. |
| 10. Within its capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations in theatre, including the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, IPTF, the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Office of the High Representative, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | 10 - تواصل قوة تثبيت الاستقرار، في حدود إمكانياتها وبموجب ولايتها، تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية في مسرح الأحداث، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومكتب الممثل السامي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
| The European Union facilitator for the protection of the religious and cultural heritage of the Serbian Orthodox Church in Kosovo continued to engage with all stakeholders, including UNMIK. | UN | وواصل ميسر الاتحاد الأوروبي المعني بحماية التراث الديني والثقافي للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو الحوار مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة. |
| The Mission continued to seek synergy with neighbouring missions including the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA), the United Nations Office in Burundi (BNUB), the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) through the sharing of air assets (B-737 and L-100 cargo). | UN | وتواصل البعثة التماس التآزر مع البعثات المجاورة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، من خلال تقاسم العتاد الجوي (طائرة من طراز B-737 وطائرة شحن من طراز L-100). |
| All authorities, including UNMIK, should pay particular attention to the rights of detainees from the vulnerable sections of society, such as juveniles, the mentally disabled and women. | UN | وينبغي لجميع السلطات، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، أن تولي اهتماما خاصا بحقوق المعتقلين من الفئات الضعيفة من المجتمع، مثل الأحداث، والمتخلفين عقليا والنساء. |