| United Nations reform including the expansion and reform of the Security Council | UN | إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن وإصلاحه |
| The issue of United Nations reform, including the expansion and reform of the Security Council, was also discussed. | UN | وناقش الاجتماع أيضا موضوع إصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك توسيع عضوية مجلس اﻷمن وإصلاحه. |
| Ideally, we would like to see the widest possible agreement on Security Council reform, including the expansion of its membership. | UN | ونود أن نرى، كحل مثالي، أوسع اتفاق ممكن بشأن إصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك توسيع عضويته. |
| There was a noticeable acceleration in Israeli settlement activity, including expansion of settlements through new construction, extension of boundaries and construction of roads. | UN | وحدث تسارع ملحوظ في نشاط الاستيطان اﻹسرائيلي، بما في ذلك توسيع المستوطنات بأبنية جديدة، وتوسيع الحدود وشق الطرقات. |
| The Marine Areas Act was drafted to consolidate and supplement all previous relevant legislative provisions into a single statutory instrument, taking into account the progressive development of the law of the sea, including the extension of the jurisdiction of coastal States. | UN | وقد صيغ قانون المناطق البحرية ليوحد ويكمل جميع اﻷحكام التشريعية ذات الصلة السابقة في صك أساسي واحد يأخذ في الاعتبار التطور التدريجي لقانون البحار بما في ذلك توسيع الولاية اﻹقليمية للدول الساحلية. |
| Naturally, reforming the Council, including expanding its membership, requires an especially responsible approach. | UN | ومن الطبيعي أن إصلاح المجلس، بما في ذلك توسيع عضويته، يتطلب نهجا مسؤولا على نحو خاص. |
| Strategies, including broadening the tax base, to increase resource allocation needed to be devised. | UN | ومن الضروري استحداث استراتيجيات لتخصيص المزيد من الموارد، بما في ذلك توسيع القاعدة الضريبية. |
| U.N. REFORM including the expansion AND REFORM OF THE SECURITY COUNCIL | UN | بشأن إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن وإصلاحه |
| Actions should stimulate interdisciplinary and intersectoral partnerships, including the expansion of risk reduction and adaptation networks. | UN | وينبغي أن تحفز الإجراءات المتخذة الشراكات المتعددة التخصصات والقطاعات، بما في ذلك توسيع شبكات الحد من المخاطر والتكيف. |
| Israel is called upon to desist from its settlement policy, including the expansion of settlements, and to end its policies of closing territories and besieging the Palestinian people. | UN | إن إسرائيل مطالبــة بوقف سياســة الاستيطان، بما في ذلك توسيع المستوطنات، والرجوع عن سياسة اﻹغلاق وحصار الشعب الفلسطيني. |
| Those were basic priorities for UNV activities to mark the tenth anniversary, including the expansion of the Youth Partners in Development project. | UN | وهذه هي اﻷولويات اﻷساسية ﻷنشطة متطوعي اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى العاشرة، بما في ذلك توسيع نطاق مشروع شركاء الشباب في ميدان التنمية. |
| It is developing short- and long-term indicators to make the best use of available resources, including the expansion of the international trade matrix to include more detailed products on a harmonized system basis and longer time series. | UN | ويضع هذا البرنامج مؤشرات قصيرة الأجل وطويلة الأجل بهدف تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، بما في ذلك توسيع نطاق مصفوفة التجارة الدولية لتضم منتجات أكثر تفصيلاً على أساس نظام منسق وسلاسل زمنية أطول. |
| :: UNAMA has continued to provide advice to improve the conditions in and the operation of prison facilities, including the expansion of facilities across the country to address such issues as overcrowding. | UN | :: واصلت البعثة تقديم المشورة لتحسين ظروف المرافق السجنية وتشغيلها، بما في ذلك توسيع تلك المرافق في جميع أنحاء البلاد لمعالجة قضايا مثل الاكتظاظ. |
| This complements the ongoing and ever-expanding programs of the existing Chabad centers around the world, including the expansion of our Headquarters facility, in Vienna, Austria, which recently added a large new wing to its existing school. | UN | وذلك يكمل البرامج الحالية والدائمة التوسع لمراكز بيت شاباد القائمة حول العالم، بما في ذلك توسيع مرفقنا المقر في فيينا، النمسا، الذي أضاف مؤخرا جناحا كبيرا جديدا إلى المدرسة القائمة. |
| Under the scheme, loans were provided to groups of persons to support micro-enterprise development, including expansion of shops or workshops and establishment of small home-based businesses. | UN | وفي إطار هذا النظام، أعطيت القروض لمجموعات من اﻷشخاص، بغية دعم مشاريع العمل الصغيرة وإنمائها، بما في ذلك توسيع المحال أو المشاغل، وإقامة أعمال صغيرة في المنازل. |
| The Marine Areas Act was drafted to consolidate and supplement all previous relevant legislative provisions into a single statutory instrument, taking into account the progressive development of the law of the sea, including the extension of the jurisdiction of coastal States. | UN | وقد تمت صياغة قانون المناطق البحرية لتعزيز واستكمال جميع اﻷحكام التشريعية ذات الصلة السابقة في صك تشريعي وحيد، مع مراعاة التطور التدريجي لقانون البحار، بما في ذلك توسيع نطاق ولاية الدول الساحلية. |
| The plan takes into account a variety of solutions, including expanding transmission lines, adding new wells, and increasing storage capacity. | UN | ووضعت الخطة في الاعتبار مختلف الحلول بما في ذلك توسيع خطوط النقل وإضافة آبار جديدة وزيادة سعة التخزين(). |
| At the same time, there is also a need to continue to undertake fiscal reform, including broadening the tax base, reforming the tax administration and enhancing the capacity to combat tax evasion. | UN | وفي الوقت نفسه توجد حاجة إلى الاستمرار في القيام بالإصلاح المالي، بما في ذلك توسيع القاعدة الضريبية، وإصلاح الإدارة الضريبية وتحسين القدرة على مكافحة التهرب من الضرائب. |
| Some have also called for reform of the structure of the Security Council, including an expansion of its membership. | UN | كما أن البعض طالبوا بإصلاح هيكل مجلس الأمن، بما في ذلك توسيع عضويته. |
| We look forward to the engagement of Member States in future plans, including the expanding of the mandates of Resident Representatives. | UN | ونتطلع إلى إشراك الدول الأعضاء في الخطط التي توضع مستقبلا، بما في ذلك توسيع ولايات الممثلين المقيمين. |
| It seems that none of the Member States objects in principle to the idea of introducing reforms to the United Nations, including the enlargement of the Security Council's membership. | UN | ويبدو أن أحدا من الدول اﻷعضاء لا يعارض من حيث المبدأ فكرة إدخال إصلاحات على اﻷمم المتحدة، بما في ذلك توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
| The Security Council, in particular, should be reformed, including by expanding its membership. | UN | وينبغي إصلاح مجلس الأمن على وجه الخصوص، بما في ذلك توسيع عضويته. |
| The need for fiscal reform was also underlined, including the broadening of the tax base, reform of tax administration and strengthening capacity to fight tax evasion. | UN | كما أُكدت الحاجة إلى إصلاح مالي، بما في ذلك توسيع قاعدة الضرائب، وإصلاح إدارة الضرائب وتعزيز القدرة على مكافحة التهرب الضريبي. |
| Consult with local women in the formulation of new projects relating to poverty alleviation and ensure their participation in the implementation of these projects, including expanded services and trainings. | UN | :: التشاور مع المرأة المحلية عند صياغة مشاريع جديدة تتعلق بالتخفيف من حدة الفقر وضمان مشاركتها في تنفيذ هذه المشاريع، بما في ذلك توسيع الخدمات والتدريب. |
| Efforts to reform the Organization, including enlarging the membership of the Security Council, must continue if the United Nations is to meet the new challenges. | UN | وجهود إصلاح المنظمة، بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن، يجب أن تتواصل إذا أريد للأمم المتحدة أن تواجه التحديات الجديدة. |
| This opened the way to a discussion of a revision of the central JIAS institutions following the municipal elections, including an enlargement of IAC. | UN | وفتح هذا الطريق لإجراء مناقشة بشأن تنقيح المؤسسات الأساسية للهيكل الإداري المؤقت المشترك في أعقاب الانتخابات البلدية بما في ذلك توسيع المجلس الإداري المؤقت. |
| During the reporting period, important legislative amendments to the Anti-discrimination Act were adopted, with a view to further strengthening protection against discrimination, including widening the scope of the definition of indirect discrimination. | UN | 10- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتُمدت تعديلات تشريعية هامة في قانون مكافحة التمييز بهدف زيادة تعزيز الحماية من التمييز، بما في ذلك توسيع نطاق تعريف التمييز غير المباشر. |