The view was also expressed that the current format of the Committee, including the duration of its sessions, should be maintained. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي الحفاظ على الشكل الحالي للجنة، بما في ذلك مدة دوراتها. |
II. REVIEW OF SUBSIDIARY BODIES THAT HAVE NOT FULLY UTILIZED THEIR MEETING ENTITLEMENTS, including the duration of THEIR SESSIONS | UN | ثانيا - استعراض الهيئات الفرعية التـي لم تستخدم حقهـا في عقـد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها |
10. Requests the bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences; | UN | ١٠ - تطلب إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات؛ |
Decisions regarding pretrial detention, including its duration, should be made by a competent, independent and impartial authority or a judicial body, and the child should be provided with legal or other appropriate assistance. | UN | وينبغي أن تتخذ القرارات المتصلة بالاحتجاز قبل المحاكمة، بما في ذلك مدة الاحتجاز، سلطة أو هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة، وينبغي أن يزود الطفل بالمساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الملائمة. |
In their view the time appeared ripe for the Commission to introduce certain changes in its agenda, which might ultimately affect its modalities of work, including the length of its meetings. | UN | ويبدو في رأيها أن الوقت قد حان للجنة لكي تدخل بعض التغييرات في جدول أعمالها، وهو الأمر الذي يمكن أن يؤثر في نهاية المطاف في أساليب عملها، بما في ذلك مدة جلساتها. |
(b) persons under the age of 18 who have been charged with a crime, and of those sentenced, and the type of punishment or sanctions related to offences, including length of deprivation of liberty; | UN | (ب) الأشخاص دون سن الثامنة عشرة الذين اتهموا بارتكاب جريمة، والذين حُكم عليهم، ونوع العقوبة أو الجزاء المتصلين بالجريمة، بما في ذلك مدة الحرمان من الحرية؛ |
81. All international protection applicants who have no income of their own are entitled to a monthly social benefit for the duration of the necessary administrative procedures to determine whether they qualify as refugees, including the time needed to appeal before the Administrative Court and Court of Appeal. | UN | 81- يحق لأي شخص يطالب بحماية دولية، ما دام لا يملك موارد كافية، تلقي مساعدة شهرية طوال مدة الإجراءات الإدارية الرامية إلى البت في وضعه كلاجئ، بما في ذلك مدة الاستئناف أمام المحاكم والمحكمة الإدارية. |
The list of members of the Committee as at 11 April 2014, indicating the duration of their terms of office, is available on the Committee's website. | UN | 4- تُتَاح على الموقع الشبكي للجنة قائمةٌ بأعضاء اللجنة كما هي في 11 نيسان/ أبريل 2014، بما في ذلك مدة عضويتهم. |
Results of the review of entitlements carried out by subsidiary bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions; review problems and factors involved in bodies whose utilization factor was below the benchmark figure for at least three sessions | UN | نتائج الاستعراض الذي أجرته الهيئات الفرعية التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها؛ استعراض المشاكل والعوامل التي أدت إلى هذه الحالة في الهيئات التي كان عامل الاستخدام فيها أدنى من الرقم المرجعي المقرر لثلاث دورات على اﻷقل |
1. In paragraph 10 of its resolution 51/211 A of 18 December 1996, the General Assembly requested the bodies that had not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their meeting entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences. | UN | ١١ - في الفقـرة ١٠ من القرار ٥١/٢١١ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، طلبت الجمعيـة العـامة إلـى الهيئات التـي لم تستخدم حقهـا في عقــد الاجتماعــات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات. |
(ii) Results of the review of entitlements carried out by subsidiary bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions (A/52/215); | UN | ' ٢ ' نتائج الاستعراض الذي أجرته الهيئات الفرعية التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها (A/52/215)؛ |
Results of the review of entitlements carried out by subsidiary bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions; review of the problems and factors involved in bodies whose utilization factor was | UN | نتائج الاستعراض الذي أجرته الهيئـات الفرعيـة التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعـات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها؛ استعـراض المشاكل والعوامل التي أدت إلى هذه الحالة في الهيئـات التي كــان عامــل الاستخدام فيهـا أدنـى من الرقم المرجعي المقـرر لثلاث دورات على اﻷقل |
The Committee recommended to the General Assembly that it request the bodies that had not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their meeting entitlements. | UN | ٤٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تعيد النظر في عدد الاجتماعات التي يحق لها عقدها. |
" 7. Undertakes, in this connection, to examine without delay any recommendations that the Secretary-General may make in his reports concerning the Force, including the duration of its mission, and to adopt appropriate decisions; | UN | " ٧ - يتعهد، في هذا الصدد، بأن يقوم دون إبطاء بدراسة أي توصيات يتقدم بها اﻷمين العام في تقاريره بشأن القــوة، بما في ذلك مدة مهمتهــا، وباتخاذ القرارات المناسبة في هذا الصدد؛ |
10. Requests the bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their meeting entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences; | UN | ١٠ - تطلب إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها في عقد الاجتماعات وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات؛ |
26. In paragraph 10 of its resolution 51/211 A, the General Assembly requested the bodies that had not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their entitlements and to report the results of their review to the Assembly through the Committee on Conferences. | UN | ٢٦ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٠ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها الى الجمعية عن طريق لجنة المؤتمرات. |
Decisions regarding pretrial detention, including its duration, should be made by a competent, independent and impartial authority or a judicial body, and the child should be provided with legal or other appropriate assistance. | UN | وينبغي أن تتخذ القرارات المتصلة بالاحتجاز قبل المحاكمة، بما في ذلك مدة الاحتجاز، سلطة أو هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة، وينبغي أن يزود الطفل بالمساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الملائمة. |
Decisions regarding pretrial detention, including its duration, should be made by a competent, independent and impartial authority or a judicial body, and the child should be provided with legal or other appropriate assistance. | UN | وينبغي أن تتخذ القرارات المتصلة بالاحتجاز قبل المحاكمة، بما في ذلك مدة الاحتجاز، سلطة أو هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة، وينبغي أن يزود الطفل بالمساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الملائمة. |
Decisions regarding pretrial detention, including its duration, should be made by a competent, independent and impartial authority or a judicial body, and the child should be provided with legal or other appropriate assistance. | UN | وينبغي أن تتخذ القرارات المتصلة بالاحتجاز قبل المحاكمة، بما في ذلك مدة الاحتجاز، سلطة أو هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة، وينبغي أن يزود الطفل بالمساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الملائمة. |
Proposed amendments to the Kyoto Protocol, including the length of the second commitment period. | UN | (ج) التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو، بما في ذلك مدة فترة الالتزام الثانية. |
(c) The consideration and finalization of the proposed amendments to the Kyoto Protocol contained in annex 3 to decision 1/CMP.7, including the length of the commitment period. | UN | (ج) النظر في التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو والواردة في المرفق الثالث بالمقرر 1/م أإ-7، والانتهاء من إعدادها، بما في ذلك مدة فترة الالتزام. |
persons below 18 who have been charged with a crime and of them those who are sentenced, and the type of punishment or sanctions related to offences including length of deprivation of liberty; | UN | (ب) الأشخاص دون سن الثامنة عشرة الذين اتهموا بارتكاب جريمة ومن بينهم من حُكِم عليهم، ونوع العقوبة أو الجزاء المتصلين بالجريمة، بما في ذلك مدة الحرمان من الحرية؛ |
93. All international protection applicants who have no income of their own are entitled to a monthly social benefit for the whole duration of the necessary administrative procedures to determine whether they qualify as refugees, including the time needed to appeal before the Administrative Court and Court of Appeal. | UN | 93- يحق لأي شخص يطالب بحماية دولية، طالما لا يكون يملك موارد كافية، تلقي مساعدة اجتماعية شهرية، طوال مدة الإجراءات الإدارية الرامية إلى تحديد وضعه كلاجئ، بما في ذلك مدة الاستئناف أمام المحاكم والمحكمة الإدارية(7). |
The list of members of the Committee as at 3 October 2014, indicating the duration of their terms of office, is available on the Committee's website. | UN | 4- توجد على الموقع الشبكي للجنة قائمةٌ بأعضاء اللجنة حسب الوضع في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بما في ذلك مدة عضويتهم. |