"بمسألة التعويض" - Translation from Arabic to English

    • issue of compensation
        
    • the question of compensation
        
    On the issue of compensation for death and disability, some delegations urged that a uniform scale of such compensation be established. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض عن الوفاة والعجز، حثت بعض الوفود على وضع جدول موحد لهذا التعويض.
    On the issue of compensation, the petitioner submits that the State party is confusing the issue of legal aid and compensation, and submits that he would have been entitled to legal aid even if the Committee had not found a violation of the Convention. UN أمّا فيما يتعلق بمسألة التعويض يدفع صاحب الالتماس بأن الدولة الطرف تخلط بين مسألة المساعدة القانونية والتعويض، ويقول إن له الحق في المساعدة القانونية حتى في حالة عدم خلوص اللجنة إلى انتهاك الاتفاقية.
    71. Among the specific provisions that should be looked at more closely were those dealing with the issue of compensation for moral damage. UN 71 - وقال إن من بين النصوص المحددة التي ينبغي إمعان النظر فيها الأحكام المتعلقة بمسألة التعويض عن الضرر الأدبي.
    Likewise, the United States Executive's authority to " suspend " the commencement of new Title III lawsuits is linked not to the question of compensation at all but only to progress in achieving what is euphemistically called a " transition to democracy " (sect. 306 (c)). UN وبالمثل، فإن سلطة الهيئة التنفيذية بالولايات المتحدة في " تعليق " البدء في دعاوى جديدة بموجب الباب الثالث ليست مرهونة بمسألة التعويض على اﻹطلاق، ولكنها مرهونة فقط بالتقدم الذي يحرز في تحقيق ما يسمى مجازا " بالتحول إلى الديمقراطية " . المادة ٣٠٦ )ج(.
    49. The view was expressed that article 27 was problematic because it stated that the invocation of a circumstance precluding wrongfulness was " without prejudice to the question of compensation for any material harm or loss caused by the act in question " , although it should not be applicable to certain circumstances precluding wrongfulness such as consent, compliance with peremptory norms, self-defence, countermeasures and force majeure. UN 49- أعرب عن رأي يفيد بأن المادة 27 تثير مشكلة لأنها تذكر أن الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية " لا يخل بمسألة التعويض عن أي ضرر مادي أو خسارة مادية تسبب فيها ذلك الفعل " ، رغم أنها لا ينبغي أن تكون منطبقة على بعض الظروف النافية لعدم المشروعية مثل الموافقة، والامتثال للمبادئ القطعية، والدفاع عن النفس، والتدابير المضادة، والقوة القاهرة.
    On the issue of compensation and the State party's submission that the Government has provided the author with " immediate relief " of 200,000 Nepalese rupees, the author stated that it would not amount to the " adequate " compensation required by the Committee. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض وما ذكرته الدولة الطرف من أن الحكومة قدمت إلى صاحبة البلاغ " تعويضاً فورياً " قدره 000 200 روبية نيبالية، قالت صاحبة البلاغ إنه لا يرقى إلى التعويض " الملائم " الذي طلبته اللجنة.
    On the issue of compensation and the State party's submission that the government has provided the author with " immediate relief " " of NRs 200,000 Nepalese rupees, the author stated that it would not amount to " adequate " compensation required by the Committee. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض وما ذكرته الدولة الطرف من أن الحكومة قدمت إلى صاحبة البلاغ " تعويضاً فورياً " قدره 000 200 روبية نيبالية، قالت صاحبة البلاغ إنه لا يرقى إلى التعويض " الملائم " الذي طلبته اللجنة.
    On the issue of compensation and the State party's submission that the government has provided the author with " immediate relief " of 200,000 Nepalese rupees, the author stated that it would not amount to " adequate " compensation required by the Committee. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض وما ذكرته الدولة الطرف من أن الحكومة قدمت إلى صاحبة البلاغ " تعويضاً فورياً " قدره 000 200 روبية نيبالية، قالت صاحبة البلاغ إنه لا يرقى إلى التعويض " الملائم " الذي طلبته اللجنة.
    On the issue of compensation and the State party's submission that the Government has provided the author with " immediate relief " of Nr 200,000, the author states that, apart from the fact that Ms. Sharma has not yet received this amount, it would not amount to " adequate " compensation required by the Committee. UN وفيما يتعلق بمسألة التعويض وما ذكرته الدولة الطرف من أن الحكومة قدمت إلى صاحبة البلاغ " تعويضاً فورياً " قدره 000 200 روبية نيبالية، فتقول صاحبة البلاغ إنه بصرف النظر عن أن هذا المبلغ لم تتلقاه السيدة شارما، فإنه لا يرقى إلى تعويض " الملائم " الذي طلبته اللجنة.
    50. Regarding the issue of compensation to families of victims of extrajudicial executions, the Special Rapporteur wishes to note that while it may at times be difficult to establish individual responsibility on the part of specific police officers or other State agents and to prosecute them successfully, it may still be possible to determine that a person was killed due to excessive use of force by the police or other government forces. UN 50- وفيما يتعلق بمسألة التعويض على أسر ضحايا عمليات الإعدام خارج القضاء، تشير المقررة الخاصة إلى أنه في حين قد يصعب في بعض الأحيان البت في المسؤولية الشخصية لرجال شرطة بعينهم أو غيرهم من عملاء الدولة وملاحقتهم قضائياً بصورة ناجعة، فلعله ما زال من الممكن البت في أن شخصاً قد قتل بسبب الإفراط في استخدام القوة من جانب الشرطة أو غيرها من القوات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more