"بمسائل السياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy matters
        
    • policy issues
        
    • on policy
        
    • to policy questions
        
    The ITC Working Group on policy matters Related to the Publications Programme recently produced a draft report. UN أعد مؤخرا الفريق العامل المعني بمسائل السياسة العامة المتصلة ببرنامج المنشــورات التابــع للمركز مشروع تقرير.
    However, the officials assured the Special Rapporteur that they would inform him of general UNDP policy matters affecting the administration of justice. UN غير أن المسؤولين أكدوا للمقرر الخاص أنهم سيبلغونه بمسائل السياسة العامة للبرنامج التي لها تأثير في إقامة العدل.
    The Service is located in the Executive Office and the Head has a bifurcated reporting line, reporting to the High Commissioner on policy matters and to the Deputy High Commissioner on evaluation matters. UN وتوجد الدائرة في المكتب التنفيذي، ويخضع رئيسها لتسلسل إداري مزدوج، فهو مسؤول أمام المفوض السامي في ما يتعلق بمسائل السياسة العامة وأمام نائب المفوض السامي في ما يخص مسائل التقييم.
    (a) Enhanced quality and background information on policy issues and political developments. UN تعزيز نوعية المعلومات والمعلومات اﻷساسية المتعلقة بمسائل السياسة العامة والتطورات السياسية.
    21. In particular, the Service has a high-profile identity in respect of policy issues within UNHCR. UN 21 - وللدائرة على وجه الخصوص مكانة بارزة فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة داخل المفوضية.
    (i) Monitoring and analysis of developments related to the mandate and operations of missions, and provision of operational advice on matters related to policy questions as required; UN ' ١` رصد وتحليل التطورات المتعلقة بولاية البعثات وعملياتها، وتوفير المشورة التنفيذية بشأن اﻷمور المتصلة بمسائل السياسة العامة حسب الاقتضاء؛
    70. Initiatives in the area of labour and social welfare have created a lasting impact, particularly with regard to policy matters and new provisions for women's services. UN 70 - خلفت المبادرات المتخذة في مجال العمل والرعاية الاجتماعية أثرا دائما، لا سيما فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة والأحكام الجديدة المتصلة بالخدمات المقدمة إلى النساء.
    We see this not as an omission on the part of the Secretary-General, but as a reflection of the state of affairs in the United Nations with regard to global development policy matters and core economic issues. UN ولا نرى في ذلك سهوا من اﻷمين العام، بل انعكاسا لﻷوضاع السائدة في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة المتعلقة بالتنمية العالمية والقضايا الاقتصادية الجوهرية.
    As indicated in paragraph 28E.15 of the budget, the increase of $5,300 relates to travel of the Director of the Division of Administration to Headquarters for consultations on policy matters. UN وكما هو مبين في الفقرة 28 هاء-15 من الميزانية، تتصل الزيادة البالغة 300 5 دولار بسفر مدير شعبة الإدارة إلى المقر لإجراء مشاورات تتعلق بمسائل السياسة العامة.
    In addition to the work carried out by the Working Group on policy matters Related to the Publications Programme, ITC requested the Office of Internal Oversight Services of the United Nations Secretariat to review the publications area in 1999. UN باﻹضافة إلى العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بمسائل السياسة العامة المتصلة ببرنامج المنشورات، طلب المركز إلى مكتب خدمات الرقابة الداخليــة باﻷمانــة العامــة لﻷمــم المتحــدة أن يجري استعراضا لمجال المنشورات في عام ١٩٩٩.
    Travel 27F.8 Resources amounting to $23,000 would provide for travel to be undertaken by the Director and/or in some instances by the Chief, Financial and Electronic Resources Management Service, to Headquarters for guidance on policy matters and discussion related to specific issues. Hospitality UN ٢٧ واو-٨ توفر الموارد البالغة ٠٠٠ ٢٣ دولار اعتمادات للسفر الذي سيقوم به المدير و/أو في بعض الحالات رئيس دائرة إدارة الموارد المالية والالكترونية، إلى المقر للحصول على توجيهات فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة والمناقشات ذات الصلة بقضايا محددة.
    26F.9 Requirements of $18,400 relate to travel to Headquarters for guidance on policy matters and discussion related to specific issues. UN ٢٦ واو - ٩ تتعلق الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ١٨ دولار تحت هذا البند بالسفر إلى المقر للحصول على توجيهات فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة والمناقشات ذات الصلة بقضايا محددة.
    Travel 26F.9 Requirements of $18,400 relate to travel to Headquarters for guidance on policy matters and discussion related to specific issues. General operating expenses UN ٢٦ واو - ٩ تتعلق الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ١٨ دولار تحت هذا البند بالسفر إلى المقر للحصول على توجيهات فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة والمناقشات ذات الصلة بقضايا محددة.
    In multilateral fora related to global climate change policy matters, the United States plays a leadership role, which carries with it considerable financial responsibilities. UN ٦٤- وفي المحافل المتعددة اﻷطراف المعنية بمسائل السياسة العامة في مجال تغير المناخ العالمي، تلعب الولايات المتحدة دوراً رياديا ينطوي على مسؤوليات مالية ضخمة.
    She or he would also assist on policy issues related to mandate implementation, budget preparation, including trust funds, and the application of United Nations regulations and rules, procedures and work methods. UN وسيقدم المساعدة أيضا فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة المتصلة بتنفيذ الولاية وإعداد الميزانية بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، وتطبيق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وإجراءاتها وأساليب عملها.
    The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking. UN وتفسح هذه الاجتماعات المجال أيضا أمام الجامعة للإلمام بمسائل السياسة العامة الملحة التي تعنى بها الأمم المتحدة، والتي تستلزم طريقة جديدة في التفكير.
    OIOS has been advised that the Representative of the Secretary-General has decided to divest the Fund of this property because of policy issues and the management responsibilities of owning and renting the building. UN وقد أفيد المكتب بأن ممثل الأمين العام قرر تجريد الصندوق من هذا العقار لأسباب تتعلق بمسائل السياسة العامة والمسؤوليات الإدارية التي تترتب على امتلاك وتأجير المبنى.
    These include guidance documents on policy issues such as linking the national communication process to national development planning, and on technical issues such as how to develop climate scenarios for vulnerability and adaptation assessments. UN وهي تشمل وثائق توجيهية تتعلق بمسائل السياسة العامة مثل ربط عملية البلاغات الوطنية بتخطيط التنمية الوطنية، ووثائق تتعلق بمسائل تقنية مثل كيفية تطوير سيناريوهات المناخ من أجل تقييم مدى التأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    The first is an inter-ministerial committee dealing with policy issues, which is chaired by Presidential Adviser Nafie Ali Nafie, and comprises the Ministers of Foreign Affairs, Interior, Defence, Finance, and Humanitarian Affairs, as well as the Director-General of the National Security and Intelligence Service. UN وتتمثل أولاهما في لجنة مشتركة بين الوزارات، تعنى بمسائل السياسة العامة ويرأسها المستشار الرئاسي نافع علي نافع، وهي تتألف من وزراء الخارجية، والداخلية، والدفاع، والمالية، والشؤون الإنسانية، إضافة إلى المدير العام للأمن القومي ودائرة الاستخبارات.
    An appropriate mechanism will need to be established for more systematic substantive collaboration, particularly on research topics that relate to policy issues before the General Assembly and for which the United Nations Secretariat has responsibility for analysis and reporting. UN وتدعو الحاجة إلى إنشاء آلية مناسبة من أجل المزيد من التعاون الموضوعي المنظم وخصوصا بشأن مواضيع البحوث التي تتصل بمسائل السياسة العامة المعروضة على الجمعية العامة والتي تتولى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المسؤولية عن تحليلها وإعداد التقارير بشأنها.
    (i) Monitoring and analysis of developments related to the mandate and operations of missions, and provision of operational advice on matters related to policy questions as required; UN ' ١` رصد وتحليل التطورات المتعلقة بولاية البعثات وعملياتها، وتوفير المشورة التنفيذية بشأن اﻷمور المتصلة بمسائل السياسة العامة حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more