India has committed itself to assisting Afghanistan in its nation-building efforts. | UN | وقد ألزمت الهند نفسها بمساعدة أفغانستان في جهودهـــا لبنـــاء الأمــة. |
In the context of the regional aspect, I should like to reaffirm India's national commitment to assisting Afghanistan in this complex moment in its transition. | UN | وفي السياق الإقليمي، أود أن أؤكد مجددا على الالتزام الوطني للهند بمساعدة أفغانستان في هذه المرحلة المعقّدة في تحوُّلها. |
The Council renews its commitment to assisting Afghanistan on its path towards peace, democracy and reconstruction. | UN | ويجدد المجلس التزامه بمساعدة أفغانستان على المضي نحو السلام والديمقراطية وإعادة الإعمار. |
Canada remains committed to helping Afghanistan build a stable and democratic future. | UN | وما زالت كندا ملتزمة بمساعدة أفغانستان في بناء مستقبل ديمقراطي مستقر. |
To that end, UNIDO was helping Afghanistan to improve its agricultural equipment, which would contribute to productivity enhancement. | UN | ولهذا الغرض، تقوم اليونيدو حاليا بمساعدة أفغانستان على تحسين معداتها الزراعية، مما يسهم في زيادة الإنتاجية. |
We are confident that the international community will not disregard its commitment to assist Afghanistan. | UN | وإننا على ثقة من أن المجتمع الدولي لن يتخلى عن التزامه بمساعدة أفغانستان. |
It is evident that the firm commitment of the international community to Afghanistan and the Afghan people should continue. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي مواصلة التزام المجتمع الدولي الراسخ بمساعدة أفغانستان وشعب أفغانستان. |
Such malicious acts have potentially profound implications for these essential efforts, for public support and for the enduring commitment of the international community to assisting Afghanistan and its people. | UN | وتلك الأعمال الخبيثة تنطوي على عواقب وخيمة بالنسبة للجهود الأساسية والدعم العام والالتزام الدائم للمجتمع الدولي بمساعدة أفغانستان وشعبها. |
" The Council renews its commitment to assisting Afghanistan on its path towards peace, democracy and reconstruction. " | UN | " ويعيد المجلس تأكيد التزامه بمساعدة أفغانستان في مسيرتها نحو تحقيق السلام والديمقراطية والتعمير " . |
Slovakia is committed to assisting Afghanistan and contributes to its stability and security within the International Security Assistance Force (ISAF) and through civilian development activities. | UN | وسلوفاكيا تلتزم بمساعدة أفغانستان والإسهام في استقرارها وأمنها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية ومن خلال الأنشطة الإنمائية المدنية. |
That will confirm the strong ongoing commitment of all United Nations Member States to assisting Afghanistan on its path to peace, stability, democracy and reconstruction. | UN | وتتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء، تأكيدا للالتزام القوي القائم من قبل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمساعدة أفغانستان في طريقها نحو السلام والاستقرار والديمقراطية وإعادة الإعمار. |
The international community, for its part, needs to remain strongly committed to assisting Afghanistan in every way possible, to ensure that the gains made so far and the enormous effort invested will not be wasted. | UN | أما المجتمع الدولي، فلا بد من أن يبقى شديد الالتزام بمساعدة أفغانستان بكل الطرق الممكنة، لضمان عدم إضاعة المكاسب المستفادة إلى الآن أو هدر الجهود الهائلة التي استثمرت. |
The Council reaffirmed the importance for the international community to maintain a high level of commitment to assisting Afghanistan in addressing its remaining challenges, in particular in the field of security, including fighting terrorist and narcotics threats, governance and development. | UN | وأعاد المجلس التأكيد على أهمية محافظة المجتمع الدولي على درجة عالية من الالتزام بمساعدة أفغانستان في مواجهة التحديات المتبقية أمامها، وعلى وجه الخصوص في ميادين الأمن، بما في ذلك مكافحة التهديدات الإرهابية، وتهديدات المخدرات، ومسائل الحكم، والتنمية. |
Moreover, the Philippines is committed to assisting Afghanistan in its reconstruction efforts, to the training of the Afghan people in the fields of health care, potable water and sanitation, agriculture and irrigation, and civil and transport engineering. | UN | وفضلا عن ذلك، تلتزم الفلبين بمساعدة أفغانستان في جهودها الرامية إلى إعادة الإعمار، وبتدريب الشعب الأفغاني في مجالات العناية الصحية والمياه الصالحة للشرب والصرف الصحي والزراعة والري والهندسة المدنية وهندسة النقل. |
Today, my delegation has listened to very important repeated expressions of support by countries with regard to helping Afghanistan develop its army, police and other essential public services. | UN | لقد استمع وفدي، اليوم، إلى إعراب متكرر مهم جدا من البلدان عن الدعم فيما يتعلق بمساعدة أفغانستان في تطوير جيشها وشرطتها وأجهزتها العامة الأساسية الأخرى. |
To conclude, let me reiterate Indonesia's full commitment to helping Afghanistan succeed. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد التزام إندونيسيا الكامل بمساعدة أفغانستان على إحراز النجاح. |
The broad support it enjoys sends an important message that we are united and committed to helping Afghanistan build a democratic country and to helping heal the wounds inflicted by decades of war and terror. | UN | إن الدعم الواسع الذي يتمتع به مشروع القرار هذا يبعث برسالة مهمة بأننا متحدون وملتزمون بمساعدة أفغانستان على بناء بلد ديمقراطي وعلى الشفاء من جراحها التي سببتها عقود من الحرب والرعب. |
First of all, we are as committed as ever to helping Afghanistan build a secure, stable and prosperous country. | UN | بادئ ذي بدء، نحن ملتزمون كسابق عهدنا بمساعدة أفغانستان على بناء بلد آمن ومستقر ومزدهر. |
" Most importantly, at Bonn we will call for continued commitment of the international community to assist Afghanistan in the post-2014 period, after the foreign military presence on Afghanistan soil comes to an end. | UN | " والأهم من ذلك أننا سوف ندعو في بون إلى استمرار التزام المجتمع الدولي بمساعدة أفغانستان في الفترة التي تعقب عام 2014، بعد إنهاء الوجود العسكري الأجنبي على أرض أفغانستان. |
With that in mind, during the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan in Tokyo in 2002, Thailand pledged to assist Afghanistan in areas where we have some expertise, such as infrastructure rebuilding, demining activities and alternative development programmes, including crop substitution. | UN | ومن هذا المنطلق، تعهدت تايلند، أثناء المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان المعقود في طوكيو في 2002، بمساعدة أفغانستان في المجالات التي اكتسبنا فيها بعض الخبرة، مثل إعادة بناء الهياكل الأساسية، وأنشطة إزالة الألغام، والبرامج الإنمائية البديلة، بما فيها استبدال المحاصيل. |
Kuwait emphasizes that it is essential that the members of the international community honour their commitments to assist Afghanistan in addressing and overcoming the challenges confronting it, especially in the area of security, by combating terrorist acts and bringing those responsible for such acts to justice. | UN | تود دولة الكويت التأكيد على أهمية محافظة المجتمع الدولي على درجة عالية من الالتزام بمساعدة أفغانستان في مواجهة التحديات المتبقية أمامها، وعلى وجه الخصوص في مجال الأمن وذلك من خلال مكافحة الأعمال الإرهابية، وتسليم مرتكبيها للعدالة. |
The fourth element is consistent implementation of the decisions of the Tokyo and the Berlin conferences, including the pledges for financial assistance to Afghanistan. | UN | العنصر الرابع يتعلق بالتنفيذ المتسق لقرارات مؤتمري طوكيو وبرلين، بما في ذلك، الوفاء بالتعهدات المقطوعة بمساعدة أفغانستان ماليا. |
Kazakhstan recalled that the achievement of the Millennium Development Goals should be a priority and that Afghanistan should continue its strong partnership with the international community, which in turn should bear in mind its moral obligation to help Afghanistan. | UN | وأشارت كازاخستان إلى ضرورة إيلاء أولوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى ضرورة مواصلة أفغانستان لشراكتها القوية مع المجتمع الدولي الذي ينبغي له بدوره أن يراعي التزامه الأخلاقي بمساعدة أفغانستان. |