In 2009, some 1,270 individuals had allegedly returned under similar arrangements. | UN | وفي عام 2009، يُزعم أن حوالي 270 1 فرداً عادوا بموجب ترتيبات مماثلة. |
The Secretary-General has subsequently decided to establish a United Nations Interim Office in Georgia under similar arrangements. | UN | وقد قرر اﻷمين العام بعد ذلك إنشاء مكتب مؤقت لﻷمم المتحدة في جورجيا بموجب ترتيبات مماثلة. |
Many government personnel have served for short periods as electoral observers or polling officers, under similar arrangements with Member States. | UN | وعمل موظفون حكوميون كثيرون لفترات قصيرة كمراقبين للانتخابات أو كموظفي اقتراع، بموجب ترتيبات مماثلة مع الدول اﻷعضاء. |
(ii) The Security Council should invite non-members of the Security Council to participate in the informal consultations of the Council under similar arrangements, as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter; | UN | ' ٢ ' ينبغي لمجلس اﻷمن أن يدعو غير اﻷعضاء فيه إلى المشاركة في مشاوراته غير الرسمية بموجب ترتيبات مماثلة لما هو منصوص عليه في المادتين ٣١ و ٣٢ من الميثاق؛ |
Administrative staff could be seconded to the Permanent Secretariat under similar arrangements and paid from the 13 percent administrative support charge. | UN | ويمكن انتداب موظفين إداريين إلى اﻷمانة الدائمة بموجب ترتيبات مماثلة وتدفع تكاليفهم من نسبة اﻟ ٣١ في المائة المخصصة لتكاليف الدعم اﻹداري. |
(ii) The Security Council should invite non-members of the Council to participate [in the discussions] during informal consultations of the Council [in accordance with] [under similar arrangements as stipulated in] Articles 31 and 32 of the Charter; | UN | ' ٢ ' ينبغي لمجلس اﻷمن أن يدعو غير اﻷعضاء فيه إلى المشاركة في ]المناقشات المعقودة[ أثناء مشاوراته غير الرسمية ]وفقا ﻟ [ ]بموجب ترتيبات مماثلة لما هو منصوص عليه في[ المادتين ١٣ و ٢٣ من الميثاق؛ |
(f) The members of the Security Council should, as appropriate, invite non-members of the Council to participate in their discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting such members, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. | UN | (و) ينبغي لأعضاء مجلس الأمن أن يقوموا، حسب الاقتضاء، بدعوة غير الأعضاء في المجلس إلى الاشتراك في المناقشات التي يجرونها خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمس هؤلاء الأعضاء بصورة مباشرة، بموجب ترتيبات مماثلة للمنصوص عليها في المادتين 31 و 32 من الميثاق. |
(f) The members of the Security Council should, as appropriate, invite non-members of the Council to participate in their discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting such members, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter. | UN | (و) ينبغي لأعضاء مجلس الأمن أن يقوموا، حسب الاقتضاء، بدعوة غير الأعضاء في المجلس إلى الاشتراك في المناقشات التي يجرونها خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمس هؤلاء الأعضاء بصورة مباشرة، بموجب ترتيبات مماثلة للمنصوص عليها في المادتين 31 و 32 من الميثاق. |
(3) Rephrase the subparagraph in the following way: “The non-members of the Security Council should be invited to participate in Council discussions during informal consultations of the whole on matters directly affecting them, under similar arrangements as stipulated in Articles 31 and 32 of the Charter.” | UN | )٣( تعاد صياغة الفقرة الفرعية على الوجه التالي: " ينبغي دعوة غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن إلى الاشتراك في مناقشات المجلس خلال المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته بشأن المسائل التي تمسهم مباشرة، بموجب ترتيبات مماثلة على النحو المنصوص عليه في المادتين ٣١ و ٣٢ من الميثاق " . |