The presence of confidence- and security-building measures provides the assurance of transparency and trust crucial to the better understanding required in inter-State relations. | UN | إن وجود تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن يوفر ضمانا للشفافية والثقة البالغتي اﻷهمية لتحقيق التفاهم اﻷفضل المطلوب في العلاقات بين الدول. |
The matter of confidence- and security-building measures has been addressed by my delegation in recent sessions. | UN | إن مسألة تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن تناولها وفدي في الدورات اﻷخيرة. |
A step-by-step approach must be taken, beginning with confidence- and security-building measures in a climate of peace, leading to actual peace. | UN | ويجب اتباع نهج يقوم على أساس " خطوة خطوة " ، يبدأ بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في جو من السلم، يؤدي الى سلم فعلي. |
SANTIAGO DECLARATION ON confidence-building and security-building MEASURES | UN | إعلان سانتياغو المتعلق بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن |
In particular, concrete progress was made in the formulation of confidence-building and security-building measures. | UN | وعلى وجه الخصوص، أحرز تقدم ملموس في صياغة تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن. |
Recognizing the value of regional workshops, seminars and conferences on regional confidence-building and security, contributing to regional disarmament and security, | UN | وإذ تسلﱢم بأهمية عقد حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات إقليمية بشأن بناء الثقة وبناء اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي، مما يسهم في نزع السلاح وإقرار اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي، |
confidence- and security-building measures and transparency; | UN | تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن والشفافية؛ |
confidence- and security-building measures and transparency; | UN | تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن والشفافية؛ |
Key elements of the Istanbul Summit are the Charter for European Security, the Platform for Cooperative Security, the Agreement on Adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, and the OSCE Vienna Document 2000 on negotiations on confidence- and security-building measures. | UN | والعناصر الرئيسية التي تجسدت في مؤتمر قمة اسطنبول هي ميثاق اﻷمن اﻷوروبي، وبرنامج اﻷمن التعاوني، والاتفاق المعني بتعديل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ووثيقة فيينا ٢٠٠٠ الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن. |
They could also serve as a means to close dangerous gaps in the European arms control arrangements since these gaps cannot be filled through the harmonization of obligations of all CSCE participating States in the field of arms control, disarmament as well as confidence- and security-building. English | UN | كما يمكنها أن تكون بمثابة وسيلة لسد الثغرات الخطرة في الترتيبات اﻷوروبية لتحديد اﻷسلحة بالنظر إلى أن هذه الثغرات لا يمكن سدها عن طريق التوفيق بين التزامات جميع الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح وكذلك بناء الثقة وبناء اﻷمن. |
Recalling that the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security, as endorsed by the General Assembly at its forty-eighth session, refer, inter alia, to confidence- and security-building measures in the context of maintaining and enhancing regional peace and security, | UN | وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻹقليمية بشأن نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي، كما أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، تشير في جملة أمور إلى تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في سياق حفظ السلم واﻷمن وتعزيزهما على الصعيد اﻹقليمي، |
Recalling that the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security, as endorsed by the General Assembly at its forty-eighth session, refer, inter alia, to confidence- and security-building measures in the context of maintaining and enhancing regional peace and security, | UN | وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻹقليمية بشأن نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي، كما أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، تشير في جملة أمور إلى تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في سياق حفظ السلم واﻷمن وتعزيزهما على الصعيد اﻹقليمي، |
The adoption of confidence-building and security-building measures constitutes a major contribution to transparency, mutual understanding and regional security, and to the achievement of development objectives, including that of conquering poverty and protecting the environment. | UN | ويشكل اعتماد تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن إسهاما رئيسيا في تحقيق الشفافية والتفاهم المتبادل واﻷمن اﻹقليمي، وفي تحقيق اﻷهداف اﻹنمائية، بما في ذلك هدف القضاء على الفقر وحماية البيئة. |
The representatives agree that the Americas are in a position to help strengthen international peace and security significantly through the exchange of experience with other regions regarding confidence-building and security-building measures. | UN | ويتفق الممثلون على أن اﻷمريكتين قادرتان على المساعدة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين تعزيزا يُعتد به عن طريق تبادل خبرتهما مع المناطق اﻷخرى فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن. |
confidence-building and security-building measures must be appropriate to the geographical, political, social, cultural and economic conditions prevailing in each region and have their own sphere of application, as the extensive experience built up in the hemisphere demonstrates. | UN | ويجب أن تكون تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن ملائمة لﻷوضاع الجغرافية والسياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية السائدة في كل منطقة، وأن يكون لكل منها مجال تطبيقها الخاص، وكما تبرهن على ذلك الخبرة الواسعة التي اكتُسبت في نصف الكرة. |
SECURITY-BUILDING MEASURES The Permanent Mission of Chile to the United Nations Office and other international agencies in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to transmit a copy of the 9 November 1995 Santiago Declaration on confidence-building and security-building Measures. | UN | تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طيّه نسخة من إعلان سانتياغو المتعلق بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن والمؤرخ في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
The application of confidence-building and security-building measures contributes to the creation of a favourable climate for the genuine limitation of conventional armaments, which will make it possible to increase the resources devoted to economic and social development in the member States - one of the key purposes set out in the OAS Charter. | UN | كذلك فإن تطبيق تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن يسهم في ايجاد مناخ مؤات للحد الحقيقي من اﻷسلحة التقليدية، مما سيجعل من الممكن زيادة الموارد المكرسة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول اﻷعضاء - وهو أحد المقاصد الرئيسية المحددة في ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية. |
Recognizing the value of regional workshops, seminars and conferences on regional confidence-building and security, contributing to regional disarmament and security, | UN | وإذ تسلﱢم بأهمية عقد حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات إقليمية بشأن بناء الثقة وبناء اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي، مما يسهم في نزع السلاح وإقرار اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي، |