9. Mr. Ben Achour stressed that a decision handed down after three or five years did not have the same effect. | UN | 9- السيد بن عاشور شدد على أن القرار الذي يصدر بعد ثلاث أو خمس سنوات ليس له نفس الأثر. |
Mr. Ben Achour said the last sentence should indicate that the word " everyone " was to be understood in the broadest sense of the term. | UN | 8- السيد بن عاشور قال إن الجملة الأخيرة ينبغي أن تشير إلى أن فهم كلمة " everyone " ينبغي أن يكون بمعناها الأوسع. |
It was indeed possible to refuse to register an organization, but the delegation would need details of the refusals mentioned by Mr. Ben Achour in order to provide clarification. | UN | ويمكن بالفعل رفض تسجيل منظمة ما، لكن الوفد يحتاج إلى مزيد من التفاصيل عن حالات الرفض التي تحدث عنها السيد بن عاشور ليتسنى له تقديم توضيحات. |
Vice-Chairpersons: Mr. Yadh Ben Achour | UN | نواب الرئيس: السيد عياض بن عاشور |
47. Mr. Benashur (Libya) said that, as a country which had suffered severely from the effects of mines and unexploded ordnance left behind after the Second World War, Libya was very interested in international assistance in the field of demining. | UN | 47 - السيد بن عاشور (ليبيا): قال إن ليبيا، بوصفها بلدا عانى بشدة من آثار الألغام والذخائر غير المنفجرة التي خلفتها الحرب العالمية الثانية، مهتمة للغاية بالمساعدة الدولية في مجال إزالة الألغام. |
Mr. Ben Ashur (Libya) said that, given the key role played by space science in promoting sustainable development, it was important to foster international cooperation in the peaceful uses of outer space. | UN | ۸ - السيد بن عاشور (ليبيا): قال إنه، نظراً للدور الرئيسي الذي تؤديه علوم الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة، فإن من المهم تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
71. A template for a new format for individual communications was presented by Mr. Ben Achour. | UN | 71- وقدم السيد بن عاشور نموذجاً جديداً لشكل جديد من البلاغات الفردية. |
10. Mr. Ben Achour enquired about the role of the Spiritual Directorate of Muslims of Kyrgyzstan within the country's constitutional and administrative framework. | UN | 10- السيد بن عاشور سأل عن مكانة الإدارة الروحية لمسلمي قيرغيزستان في التنظيم الدستوري والإداري للبلد. |
14. Mr. Ben Achour added that NGO reports were freely accessible on the Committee's website. | UN | 14- السيد بن عاشور أضاف أن تقارير المنظمات غير الحكومية متاحة بلا قيود على الموقع الشبكي للجنة. |
11. Mr. Vardzelashvili and Mr. Ben Achour considered that the word " friends " was not suitable. | UN | 11- السيد فاردزيلاشفيلي والسيد بن عاشور: رأيا أن كلمة " amis " غير مناسبة. |
9. Mr. Ben Achour said that the recommendation made in paragraph 6 also invited the State party, as a matter of urgency, to amend its Constitution. | UN | 9- السيد بن عاشور قال إن التوصية الواردة في الفقرة 6 تدعو الدولة الطرف أيضاً إلى أن تعدِّل دستورها على سبيل الاستعجال. |
Mr. Ben Achour, Ms. Waterval and Ms. Motoc were elected Vice-Chairpersons by acclamation. | UN | 19- السيد بن عاشور والسيدة واترفال والسيدة موتوك انتُخبوا كنواب للرئيس بالتزكية. |
2. Mr. Ben Achour asked how many sets of draft views were ready for examination by the working group on communications. | UN | 2- السيد بن عاشور سأل عن عدد مشاريع الآراء الجاهزة لنظر الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
He shared Mr. Ben Achour's view that the purpose of general comments was to offer the Committee's interpretation of the scope and nature of the provision concerned and, thus, guidance to States parties and others, and it had done from the outset. | UN | وقال إنه يشاطر السيد بن عاشور رأيه بأن الغرض من التعليقات العامة هو تقديم تفسير اللجنة لنطاق الأحكام المعنية وطبيعتها، ومن ثَم، تقديم التوجيه للدول الأطراف وغيرها، وهذا ما فعلته اللجنة منذ البداية. |
Mr. Ben Achour welcomed the report as a useful compilation of the Committee's jurisprudence. | UN | 58- السيد بن عاشور رحب بالتقرير باعتباره تجميعاً مفيداً للاجتهادات السابقة للجنة. |
Mr. Ben Achour said that the Committee should state in its conclusion that it was satisfied with the State party's response. | UN | 65- السيد بن عاشور قال إن على اللجنة أن تذكر في استنتاجها أنها راضية عن رد الدولة الطرف. |
Mr. Ben Achour said that article 9 applied not only to vulnerable groups but to everyone without exception. | UN | 22- السيد بن عاشور قال إن المادة 9 لا تنطبق على الفئات المستضعفة وحدها بل على الجميع دون استثناء. |
Mr. Ben Achour suggested deleting the first sentence, since it repeated the contents of paragraph 3, and then beginning paragraph 8 with the sentence that came immediately after the bracketed text. | UN | 64- السيد بن عاشور اقترح حذف الجملة الأولى لأنها تكرر محتوى الفقرة 3، ثم بدء الفقرة 8 بالجملة التي تأتي بعد النص الذي يرد بين قوسين معقوفين مباشرة. |
2. Mr. Ben Achour said that the Committee's members had the moral fibre to withstand any such pressure; he would therefore endorse such a decision. | UN | 2- السيد بن عاشور قال إنه يعتقد أن أعضاء اللجنة لديهم الشجاعة الأدبية اللازمة لمقاومة أي ضغوط محتملة ولذلك فإنه يوافق على هذا القرار. |
Vice-Chairpersons: Mr. Yadh Ben Achour | UN | نواب الرئيس: السيد عياض بن عاشور |
Mr. Benashur (Libyan Arab Jamahiriya)(spoke in Arabic): The delegation of Libya would like to express its gratitude to the Secretary-General for his valuable report (A/65/390) on the implementation of General Assembly resolution 64/15 and the ongoing work to promote the programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery. | UN | السيد بن عاشور (ليبيا): يتقدم وفد الجماهيرية بالشكر والتقدير للسيد الأمين العام للأمم المتحدة لتقريره القيّم عن تنفيذ قرار الجمعية العامة رقم 64/15 بشأن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية بتجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي. |
Mr. Ben Ashur (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): My delegation has reviewed the report submitted by the Secretary-General on the role of the United Nations in promoting a new global human order (A/65/483) pursuant to resolution 62/213. | UN | السيد بن عاشور (الجماهيرية العربية الليبية): سيدي الرئيس، لقد اطلع وفد الجماهيرية العربية الليبية على تقرير السيد الأمين العام المتعلق بدور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وفقا لقرار الجمعية العامة 213/62. |