| Cooperation between the administering Powers and the Special Committee is required, and administering Powers have had different views on decolonization; some believe that the United Nations has no role with regard to their Territories. | UN | والتعاون مطلوب بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة، وقد كانت للدول القائمة بالإدارة آراء مختلفة بشأن إنهاء الاستعمار؛ حيث يرى بعضها أن الأمم المتحدة ليس لها دور تضطلع به في أقاليمها. |
| It was a long and gradual process that should involve discussions between the administering Powers and the people of the Territories. | UN | وهو عملية طويلة وتدريجية ينبغي أن تتضمن إجراء مناقشات بين الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم. |
| The Pacific Islands Forum Secretariat was the regional body that was especially suited to play the role of interlocutor between the administering Powers and the Non-Self-Governing Territories in this regard. | UN | وتعتبر أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ هيئة إقليمية مناسبة على وجه الخصوص للقيام بدور المحاور بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذا الصدد. |
| United Nations General Assembly resolution 1541 set out some options for the relationship between administering Powers and Territories, including independence, integration and free association. | UN | فقد عرض قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 بعض الخيارات بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم، من بينها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر. |
| United Nations General Assembly resolution 1541 set out some options for the relationship between administering Powers and Territories, including independence, integration and free association. | UN | فقرار الجمعية العامة 1541 بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم يعرض خيارات منها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر. |
| The Seminar in question had been convened for the specific purpose of advancing the decolonization process by furthering dialogue between the administering Powers and elected representatives of the Territories. | UN | ذلك أن الحلقة الدراسية المشار إليها عقدت لهدف محدد، وهو السير قدما بعملية تصفية الاستعمار من خلال إجراء المزيد من الحوار بين الدول القائمة بالإدارة والممثلين المنتخبين للأقاليم. |
| His delegation urged that a dialogue should take place between the administering Powers and the people of the Territories, under the auspices of the United Nations, to bring about concerted action to ensure that the people of the Territories received the requisite assistance in such areas as political education, good governance and social and economic development. | UN | ويحث وفده على ضرورة إجراء حوار بين الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم، تحت رعاية الأمم المتحدة، للقيام بعمل متسق لضمان حصول شعوب الأقاليم على المساعدة المطلوبة في مجالات مثل التربية السياسية والحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| Indeed, many cross-cutting issues relating to colonialism needed to be addressed in a holistic manner through a sustained dialogue between the administering Powers and the Non-Self-Governing Territories, with the Special Committee playing a key role as an impartial arbiter. | UN | وفي واقع الأمر، فإن الكثير من المسائل الشاملة لعدة مجالات والتي تتصل بالاستعمار تحتاج إلى معالجة بصورة كلية من خلال حوار متواصل بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مع قيام اللجنة الخاصة بدور أساسي كوسيط محايد. |
| 5. A successful, meaningful and productive decolonization process could not take place without close cooperation between the administering Powers and the Territories. | UN | 5 - ولا يمكن الاضطلاع بعملية إنهاء الاستعمار، بشكل ناجح وهادف ومثمر، إلا في ظل تعاون وثيق بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم. |
| 57. His delegation, recognizing that there were other alternatives to independence open to the peoples of Non-Self-Governing Territories in their exercise of self-determination, believed that the most effective way to self-determination was through the establishment of a genuine direct dialogue between the administering Powers and the legitimate representatives of the peoples of those Territories, under the auspices of the United Nations. | UN | 57 - وأردف أن وفده إذ يسلم بأن أمام شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدائل عن الاستقلال للتعبير عن حقهم في تقرير المصير، فهو يرى أن أكثر السبل فعالية لتحديد المصير يتمثل في الدخول، تحت رعاية الأمم المتحدة، في حوار صادق ومباشر بين الدول القائمة بالإدارة والممثلين الشرعيين لشعوب هذه الأقاليم. |
| 59. His delegation also noted with satisfaction the establishment of a direct dialogue between the administering Powers and the Special Committee on decolonization, following a long period of mutual misunderstanding and suspicion, and their willingness to reach a compromise and show flexibility in the search for ways of resolving the question of decolonization. | UN | 59 - واستطرد أن وفده يلاحظ أيضا مع الارتياح إجراء حوار مباشر بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بعد فترة من سوء التفاهم وسوء الظن، وأنه قد أصبح لديهما استعداد للتوصل إلى اتفاق وإبداء مرونة في البحث عن سبل لتسوية مسألة إنهاء الاستعمار. |
| 27. Mindful of the recent 50th anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, closer consultation was needed between the administering Powers, the Special Committee and the Non-Self-Governing Territories, in accordance with the provisions of the relevant United Nations resolutions. | UN | 27 - ومضى يقول إنه إذ يضع في اعتباره الذكرى السنوية الخمسين التي احتُفل بها مؤخرا لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، هناك حاجة إلى تعميق المشاورات بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وفقا لأحكام قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
| 48. Mr. Vidal (Uruguay) expressed the hope that the present proceedings in the Fourth Committee would constitute an opportunity for Member States to redouble their efforts to ensure that the right to self-determination could be exercised in the Territories that had not yet achieved self-government and to promote dialogue and cooperation between the administering Powers and the Territories they administered. | UN | 48 - السيد فيدال (أوروغواي): أعرب عن الأمل في أن تتيح المداولات الجارية حاليا في اللجنة الرابعة فرصة تُضاعف فيها الدول الأعضاء جهودها لكفالة إمكانية ممارسة حق تقرير المصير في الأقاليم التي لم تحقق بعد الحكم الذاتي، وتعزيز الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم التي تقوم بإدارتها. |
| 27. Mr. Vidal (Uruguay) said that, at the start of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, the international community should redouble its efforts to achieve self-determination in the Non-Self-Governing Territories by promoting dialogue and cooperation between the administering Powers and their Territories. | UN | 27 - السيد فيدال (أوروغواي): قال إنه يتعين على المجتمع الدولي، في بداية العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، أن يضاعف جهوده مرتين من أجل تفعيل حق تقرير المصير للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، من خلال تعزيز الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة وأقاليمها. |
| 38. Mr. Cancela (Uruguay) said the fact that 2010 marked the fiftieth anniversary of resolution 1514 (XV) and the end of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism should serve as a call for the Committee to redouble its efforts to achieve the exercise of the right of self-determination in the Non-Self-Governing Territories by promoting dialogue and cooperation between the administering Powers and their Territories. | UN | 38 - السيد كانسيلا (أورغواي): قال إن حلول الذكرى السنوية الخمسين لصدور القرار 1514(د-15) ونهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار في عام 2010 يقتضي أن تقوم اللجنة بمضاعفة جهودها لتحقيق ممارسة حق تقرير المصير في جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك من خلال تعزيز الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم. |
| He hoped that the Second International Decade for the Eradication of Colonialism would be the last, but dialogue and cooperation between administering Powers and Non-Self-Governing Territories would be necessary to achieve that end. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار هو العقد الأخير، إلا أن الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ضروريان من أجل بلوغ هذا الهدف. |
| 62. The process for review of new political arrangements in Territories had been improved by the Special Committee when, at the end of the First International Decade for the Eradication of Colonialism, it had adopted a work programme designed to facilitate cooperation between administering Powers, Governments of the Territories and the United Nations. | UN | 62 - وأوضح أن اللجنة الخاصة أدخلت تحسينات على عملية استعراض الترتيبات السياسية الجديدة في الأقاليم، وذلك في نهاية العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار عندما اعتمدت اللجنة برنامج عمل يستهدف تيسير التعاون بين الدول القائمة بالإدارة وحكومات الأقاليم والأمم المتحدة. |
| 27. Mr. Smith (Fiji) expressed his delegation's support for the work of the Special Committee and agreed that New Zealand's actions with respect to Tokelau provided a useful example of cooperation between administering Powers and Territories. | UN | 27 - السيد سميث (فيجي): أعرب عن تأييد وفد بلده لأعمال اللجنة الخاصة ووافق على أن الإجراءات التي اتخذتها نيوزيلندا إزاء توكيلاو تقدم مثلا جيدا للتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم. |
| General Assembly resolution 1541 (XV) set out some options for the relationship between administering Powers and the Territories, including independence, integration and free association. | UN | ويحدد قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) بعض الخيارات للعلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم، بما في ذلك الاستقلال والاندماج والارتباط الحر. |
| 32. Ms. García López (Honduras) said that Territories that did not exercise their right to self-determination held up the decolonization process, which should be completed through constant dialogue among the administering Powers, the Special Committee on decolonization and the peoples themselves. | UN | 32 - السيدة غارسيا لوبيز (هندوراس): قالت إن الأقاليم التي لا تمارس حقها في تقرير المصير تعطل عملية إنهاء الاستعمار، التي ينبغي أن تستكمل بحوار متواصل فيما بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار والشعوب أنفسها. |