| (v) Unusual items or prior-period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements or schedules; | UN | ’5‘ ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة أو البنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛ |
| (v) Unusual items or prior period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements or schedules; | UN | ' 5` ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة أو البنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛ |
| (v) Unusual items or prior period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements or schedules; | UN | `5 ' ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة والبنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛ |
| (vi) If there is a change in accounting policy that has a material effect in the current period, or may have a material effect in subsequent periods, the effect of such change should be disclosed and quantified, together with the reason for the change. | UN | ' 6` عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير مثل هذا التغيير وتحديده تحديدا كميا، مع بيان سبب هذا التغيير. |
| (vi) If there is a change in accounting policy that has a material effect in the current period, or may have a material effect in subsequent periods, the effect of such change should be disclosed and quantified, together with the reason for the change. | UN | `6 ' عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير مثل هذا التغيير وتحديده تحديدا كميا مع بيان سبب هذا التغيير. |
| The impact of these measures should be assessed in relation to the individuals and groups concerned as well as on the society as a whole, and " States must also ensure that the participation of minority representatives has a substantial influence on decisions which are taken " (ibid., para 53). | UN | وينبغي تقييم أثر هذه التدابير على الأفراد المعنيين والجماعات المعنية وعلى المجتمع ككل، ويتعين على الدول أيضاً " أن تحرص على أن يترتب على مشاركة ممثلي الأقليات تأثير جوهري على القرارات المتخذة " (المرجع نفسه، الفقرة 53). |
| My team was provided with necessary explanations as to why the two systems cannot show identical entries; these differences, however have no material effect on the financial results. | UN | وقدمت إلى فريقي التفسيرات اللازمة للأسباب التي تجعل النظامين لا يستطيعان تقديم مداخل تقييد متطابقة، بيد أن هذه الاختلافات ليس لها تأثير جوهري على البيانات المالية. |
| (v) Unusual items or prior-period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements or schedules; | UN | `5 ' ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة أو البنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛ |
| (v) Unusual items or prior-period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements or schedules; | UN | ’5‘ ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة أو البنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛ |
| (v) Unusual items or prior-period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements or schedules; | UN | ' 5` ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة أو البنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛ |
| (v) Unusual items or prior period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements or schedules; | UN | ' 5` ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة أو البنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛ |
| e. Unusual items or prior period items should be disclosed if they have a material effect on the financial statements or schedules; | UN | )ﻫ( ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة والبنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كانت ذات تأثير جوهري على البيانات المالية أو الجداول المالية؛ |
| (e) Unusual items or prior period items should be disclosed if they have material effect on the financial statements or schedules; | UN | (هـ) ينبغي الكشف عن البنود غير المعتادة أو البنود الخاصة بالفترات السابقة إذا كان لها تأثير جوهري على البيانات أو الجداول المالية؛ |
| In one such case, the State's application to annul the award was rejected because there was " no material effect on the final decision of the Tribunal, which was in any event unanimous " . | UN | وفي إحدى هذه القضايا، رفض طلب الدولة بإلغاء قرار التحكيم لأنه لم يكن هناك " أي تأثير جوهري على القرار النهائي للمحكمة، الذي صدر بالإجماع على أية حال " (). |
| (vi) If there is a change in accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods, the effect of such change should be disclosed and quantified, together with the reason for the change. | UN | `6 ' عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير مثل هذا التغيير وتحديده تحديدا كميا مع بيان سبب هذا التغيير. |
| (vi) If there is a change in accounting policy that has a material effect in the current period, or may have a material effect in subsequent periods, the effect of such change should be disclosed and quantified, together with the reason for the change. | UN | ' 6` عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير مثل هذا التغيير وتحديده تحديدا كميا، مع بيان سبب هذا التغيير. |
| (vi) If there is a change in accounting policy that has a material effect in the current period, or may have a material effect in subsequent periods, the effect of such change should be disclosed and quantified, together with the reason for the change. | UN | ' 6` عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير مثل هذا التغيير وتحديده تحديدا كميا، مع بيان سبب هذا التغيير. |
| (vi) If there is a change in accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods, the effect of such change should be disclosed and quantified, together with the reason for the change. | UN | ’6‘ عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير مثل هذا التغيير وتحديده تحديدا كميا مع بيان سبب هذا التغيير. |
| (vi) If there is a change in accounting policy that has a material effect in the current period, or may have a material effect in subsequent periods, the effect of such change should be disclosed and quantified, together with the reason for the change. | UN | ’6‘ عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يُحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير ذلك التغيير وتحديده تحديدا كميا، مع بيان سبب التغيير. |
| It is not sufficient for States to ensure formal participation of persons belonging to minorities; States must also ensure that the participation of minority representatives has a substantial influence on decisions which are taken, so that there is, as far as possible, a shared ownership of the decisions taken. | UN | فلا يكفي أن تكفل الدول المشاركة الشكلية للأشخاص المنتمين إلى أقليات؛ بل يتعين عليها أن تحرص على أن يترتب على مشاركة ممثلي الأقليات تأثير جوهري على القرارات المتخذة، بحيث يكون لهذه الأقليات قدر الإمكان نصيب من الفضل في توجيه القرارات المتخذة(). |
| It is not sufficient for States to ensure formal participation of persons belonging to minorities; States must also ensure that the participation of minority representatives has a substantial influence on decisions which are taken, so that there is, as far as possible, a shared ownership of the decisions taken. | UN | فلا يكفي أن تكفل الدول المشاركة الشكلية للأشخاص المنتمين إلى أقليات؛ بل يتعين عليها أن تحرص على أن يترتب على مشاركة ممثلي الأقليات تأثير جوهري على القرارات المتخذة، بحيث يكون لهذه الأقليات قدر الإمكان نصيب من الفضل في توجيه القرارات المتخذة(). |