| This would entail, inter alia, assisting Divisions with identifying options for bridging support and working with Divisions to develop project plans. | UN | ويتطلب ذلك، في جملة أمور، مساعدة الشُعب على تحديد خيارات الدعم المؤقت، والعمل مع الشُعب على إعداد خطط المشاريع. |
| Their mandates focus on identifying options for joint work programmes. | UN | وتركز مجالات اختصاص هذه الاتفاقيات على تحديد خيارات تتعلق ببرامج عمل مشتركة. |
| Liaison with regional and subregional institutions, agencies and bodies in order to identify options for meeting capacity-building needs | UN | الاتصال بالمؤسسات والوكالات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تحديد خيارات تلبية الاحتياجات من بناء القدرات |
| Under these conditions, and in an effort to avert further movements, UNHCR is seeking to identify options which can lead to the early, voluntary repatriation of the Tajik refugees. | UN | وفي ظل هذه الظروف، وفي محاولة لتفادي المزيد من النزوحات، تسعى المفوضية الى تحديد خيارات يمكن أن تؤدي الى عودة اللاجئين الطاجيك طوعا الى وطنهم في وقت مبكر. |
| This will necessitate that choices be made, and particular issues be prioritised for initial interventions. | UN | ويقتضي ذلك بالضرورة تحديد خيارات وترتيب أولويات بخصوص مسائل معينة للتدخل الأوّلي. |
| The purpose of the project was to encourage young people make less traditional educational choices. | UN | وكان الغرض من المشروع هو تشجيع الشباب على تحديد خيارات تعليمية غير تقليدية إلى حدّ ما. |
| UNCTAD is currently engaged with other members of the high-level task force in the follow-up activities to the Madrid Conference, including identification of options for coordinated financing and resource mobilization for in-country action. | UN | ويشارك الأونكتاد حالياً مع أعضاء آخرين في فرقة العمل رفيعة المستوى في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات التمويل المنسّق وتعبئة الموارد للقيام بأعمال على المستوى القطري. |
| They are also focused on identifying options for action to deal with the effects of climate change. | UN | كما تركز هذه الجهود على تحديد خيارات العمل من أجل التصدي ﻵثار تغير المناخ. |
| While OCHA has indicated that it is identifying options for improved use of administrative arrangements, specific information on the status of such a review was not available. | UN | وفيما أشار المكتب إلى أنه يعمل على تحديد خيارات لتحسين استخدام الترتيبات الإدارية، فإنه لا تتوفر معلومات محددة عن حالة هذا الاستعراض. |
| It supports Parties and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) in identifying options to promote the development and transfer of technologies, including broadening access of Parties to information on technologies. | UN | وهو يقدم الدعم إلى الأطراف وإلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تعزيز تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات. |
| It continues to support Parties and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) in identifying options to promote the development and transfer of technologies, including broadening access of Parties to information on technologies. | UN | ويواصل دعم الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تشجيع تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات. |
| identifying options for promoting implementation of activities relating to forests and forest ecosystems and their use and conservation, derived from the mandates and commitments under each convention. | UN | - تحديد خيارات تعزيز تنفيذ الأنشطة الخاصة بالأحراج والنظم الحراجية واستعمالها وصيانتها. |
| Under these conditions, and in an effort to avert further movements, UNHCR is seeking to identify options which can lead to the early, voluntary repatriation of the Tajik refugees. | UN | وفي ظل هذه الظروف، وفي محاولة لتفادي المزيد من النزوحات، تسعى المفوضية الى تحديد خيارات يمكن أن تؤدي الى عودة اللاجئين الطاجيك طوعا الى وطنهم في وقت مبكر. |
| Africa is further encouraged by the call of the Conference for relevant United Nations agencies to identify options for a facilitation mechanism that promotes the development, the transfer and the dissemination of clean and environmentally sound technologies. | UN | ومما يشجع أفريقيا أكثر، دعوة المؤتمر وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى تحديد خيارات تتعلق بآلية للتيسير تعمل على كفالة تطوير تكنولوجيات نظيفة وسليمة بيئيا ونقلها ونشرها. |
| :: identify options for engagement that should encompass more than the full country configurations, featuring multi-tiered engagement, including regional approaches. | UN | :: تحديد خيارات للإشراك ينبغي أن تشمل أكثر من مجموع التشكيلات القطرية، وتتسم بالإشراك المتعدد المستويات، بما يشمل النُّهُج الإقليمية. |
| Lastly, they requested relevant United Nations agencies to identify options for a facilitation mechanism that promotes the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies. | UN | وأخيرا، طلبوا من وكالات الأمم المتحدة المعنية تحديد خيارات لوضع آلية تيسير تعزز تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها. |
| The modest size of OHCHR regional presences vis-à-vis the vastness of the areas to cover dictates the need to make strategic choices. | UN | ويملي الحجم المتوسط لأماكن تواجد المفوضية الإقليمي بالمقارنة مع كثرة الجوانب التي تغطيها ضرورة تحديد خيارات استراتيجية. |
| Women in Poland are still denied one of the most fundamental human rights -- the right to make free, independent reproductive choices. | UN | فالنساء في بولندا ما زلن محرومات من واحد من أبسط حقوق الإنسان - الحق في تحديد خيارات إنجابية حرة ومستقلة. |
| Being unable to make free, independent reproductive choices is a cross-cutting challenge in achieving Millennium Development Goals worldwide. | UN | إن العجز عن تحديد خيارات إنجابية حرة ومستقلة يمثل تحديا متعدد الجوانب في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على نطاق العالم. |
| The identification of options on those mechanisms contributes to the goals of the Convention on Biological Diversity and Millennium Development Goal 7. | UN | ويسهم تحديد خيارات بشأن تلك الآليات في تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي والهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية. |
| 36. UNEP, FAO and UNDP are working with the Ministry of Agriculture and Forestry to define options for forest sector support. | UN | 36 - ويعمل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والبرنامج الإنمائي مع وزارة الزراعة والحراجة على تحديد خيارات لدعم قطاع الحراجة. |
| 2. options are identified for addressing and managing chemicals, waste and related issues of multi-country, regional and global concern. | UN | 2- تحديد خيارات لمعالجة وإدارة المواد الكيميائية والنفايات والقضايا المتصلة بها التي تثير اهتمام عدة بلدان وعلى صعيد إقليمي وعالمي. |
| The various types of solid waste generated during the war were described to the extent feasible and available treatment and disposal options were identified. | UN | وجرى وصف الأشكال المختلفة للنفايات الصلبة الناتجة خلال الحرب قدر الإمكان مع تحديد خيارات المعالجة والتصريف المتاحة. |