"تحديد قواعد القانون الدولي العرفي" - Translation from Arabic to English

    • identification of rules of customary international law
        
    • identifying rules of customary international law
        
    • identify the rules of customary international law
        
    • identify rules of customary international law
        
    156. There was widespread agreement on the basic, two-element approach to the identification of rules of customary international law. UN 156- كان هناك اتفاق واسع النطاق بشأن نهج الركنين الأساسي المتبع في تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    Those members were of the view that the practice of international organizations was not to be taken into account in the process of identification of rules of customary international law. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أنه ينبغي عدم أخذ ممارسة المنظمات الدولية في الحسبان في عملية تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    The writings and opinions of jurists have often been considered by the Commission in the identification of rules of customary international law. UN وكثيرا ما أخذت اللجنة في اعتبارها كتابات وآراء الحقوقيين في تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    In response, the Special Rapporteur noted that some of those issues had been raised in the introductory part of his report, and that it was the well-established practice of the Commission to study a topic with a view to identifying rules of customary international law or those rules pertaining to the progressive development of international law. UN ورداً على ذلك، لاحظ المقرر الخاص أن بعض هذه القضايا كان قد أثير في الجزء الاستهلالي من تقريره وأنه من الممارسات المستقرة في اللجنة أن تدرس موضوعاً بقصد تحديد قواعد القانون الدولي العرفي أو تلك القواعد المتصلة بالتطور التدريجي للقانون الدولي.
    42. Members of the Commission had expressed a range of views as to whether the practice of international organizations should be taken into account when identifying rules of customary international law. UN ٤٢ - وأشار إلى أن أعضاء اللجنة أعربوا عن طائفة من الآراء بشأن ما إذا كان ينبغي أخذ ممارسة المنظمات الدولية في الحسبان عند تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    83. Her delegation also agreed with the Special Rapporteur that actions of non-State actors did not constitute practice for the purpose of forming or identifying rules of customary international law. UN ٨٣ - وأضافت قائلة إن وفد بلدها يتفق مع المقرر الخاص على أن أعمال الجهات الفاعلة من غير الدول لا تشكل ممارسة لأغراض نشأة أو تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    The outcome of the Commission's work on the topic would provide valuable guidance to judges and lawyers on how to identify the rules of customary international law. UN ومن شأن ما تخلص إليه أعمال لجنة القانون الدولي من نتائج بشأن الموضوع أن يوفر توجيهات قيّمة للقضاة والمحامين بشأن كيفية تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    83. The Special Rapporteur continues to seek materials concerning the approach of domestic courts to the identification of rules of customary international law. UN 83 - لا يزال المقرر الخاص يسعى إلى الحصول على مواد تتعلق بنهج المحاكم المحلية إزاء تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    F. Theories of custom and approaches to the identification of rules of customary international law UN ' 6` لنظريات العرف، والنُهُج المتبعة في تحديد قواعد القانون الدولي العرفي
    141. The core of the second report was the two-element approach to the identification of rules of customary international law. UN 141- وذكر المقرر الخاص أن جوهر التقرير الثاني هو نهج الركنين في تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    107. His delegation supported the Special Rapporteur's two-element approach to the identification of rules of customary international law. UN ١٠٧ - وقال أيضاً إن وفد بلده يؤيد نهج الركنين الذي يتبعه المقرر الخاص في تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    25. Other international courts and tribunals likewise accept that the identification of rules of customary international law requires an inquiry into the two elements. UN ٢٥ - وتقبل محاكم وهيئات قضائية دولية أخرى كذلك بأن تحديد قواعد القانون الدولي العرفي يقتضي التحقق من هذين الركنين.
    He also endorsed the change of the title of the topic to " identification of rules of customary international law " and agreed that the study should also include the dynamic process of formation, with specific emphasis on objective evidence of the rules of customary international law. UN وأعرب عن تأييده أيضا لتغيير عنوان الموضوع إلى " تحديد قواعد القانون الدولي العرفي " وموافقته على أن تشمل الدراسة أيضا العملية الدينامية المتعلقة بالنشأة، مع التركيز بوجه خاص على الأدلة الموضوعية على وجود قواعد القانون الدولي العرفي.
    It is also useful to note that the Commission has recognized that the various sources referred to in the identification of rules of customary international law are not of the same legal value. UN ومن المفيد أيضا ملاحظة ان اللجنة أقرت بأن المصادر المتعددة المشار إليها في تحديد قواعد القانون الدولي العرفي لا تحمل جميعها القيمة القانونية نفسها().
    166. It was also suggested that other criteria should be considered in determining whether manifestations of practice are valid for purposes of identifying rules of customary international law. UN 166- واقتُرح أيضاً النظر في معايير أخرى عند تحديد ما إذا كانت مظاهر الممارسة صالحة لأغراض تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    The Commission had decided to change the name of the topic to " Identification of customary international law " , which more clearly indicated the proposed focus of the Commission's work, namely, the method of identifying rules of customary international law. UN وقد قررت اللجنة تغيير اسم الموضوع ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، وهو ما يشير بصورة أوضح إلى التركيز المقترح لعمل اللجنة، أي طريقة تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    89. There was some relevance to the legal situation created by the provisional application of treaties for the purpose of identifying rules of customary international law: such application of substantive treaty norms indicated the existence of reiterated practice and of opinio juris, the latter in some cases even before the former. UN 89 - وأضاف أن هناك بعض الأهمية للوضع القانوني الذي أوجده التطبيق المؤقت للمعاهدات لغرض تحديد قواعد القانون الدولي العرفي: فهذا التطبيق للمعايير الموضوعية للمعاهدة يشير إلى وجود ممارسة متكررة ورأي قانوني، وهذا الأخير يسبق الأول في بعض الحالات.
    (a) English courts have sought to identify the rules of customary international law on many occasions. UN (أ) تسعى المحاكم البريطانية إلى تحديد قواعد القانون الدولي العرفي في العديد من المناسبات.
    41. With regard to the identification of customary international law, the Nordic countries agreed with the Special Rapporteur on the topic that the aim should be to offer guidance on how to identify rules of customary international law and, to that end, supported the idea of drafting conclusions or guidelines with commentaries. UN 41 - وفيما يتعلق بتحديد القانون الدولي العرفي، تتفق بلدان الشمال الأوروبي مع المقرر الخاص المعني بالموضوع على أنه ينبغي أن يكون الهدف هو تقديم توجيه بشأن كيفية تحديد قواعد القانون الدولي العرفي. وتحقيقاً لهذه الغاية، فإنها تؤيد فكرة صياغة استنتاجات أو مبادئ توجيهية مع تعليقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more