"تحرير الواردات" - Translation from Arabic to English

    • import liberalization
        
    • liberalization of imports
        
    However, a majority of developing countries have suffered from inappropriate import liberalization while gaining little from exports. UN بيد أن أغلب البلدان النامية عانت من تحرير الواردات تحريراً غير ملائم بينما لم تكسب إلا القليل من الصادرات.
    However, a majority of developing countries have suffered from inappropriate import liberalization while gaining little from exports. UN بيد أن أغلب البلدان النامية عانت من تحرير الواردات تحريراً غير ملائم بينما لم تكسب إلا القليل من الصادرات.
    On the other hand, the feasibility of import liberalization must be assessed in each specific case. UN ومن ناحية أخرى، يجب تقييم جدوى تحرير الواردات لكل حالة على حدة.
    However, rapid import liberalization will have difficulty in enhancing productivity and promoting competitiveness when the industrial structure is weak. UN بيد أن تحرير الواردات بمعدل سريع لن يؤدي بسهولة إلى تدعيم اﻹنتاجية وتعزيز القدرة التنافسية في ظل ضعف الهيكل الصناعي.
    The liberalization of imports of agricultural products tends to disadvantage women producing subsistence food. UN ويؤثر تحرير الواردات من المنتجات الزراعية تأثيراً غير مؤات عادة على المرأة المنتجة لأغذية الكفاف.
    import liberalization, the elimination of subsidies, the deregulation of currencies and deficit reduction often had negative consequences. UN إن تحرير الواردات وإلغاء اﻹعانات وعدم تنظيم المبادلات وتدابير الحد من أوجه العجز، كلها نتائج سلبية.
    One important consequence of import liberalization is increased competition in the domestic market, forcing firms to reduce production costs. UN فمن اﻵثار الهامة التي يحدثها تحرير الواردات زيادة المنافسة في السوق المحلية، مما يرغم الشركات على تخفيض تكاليف اﻹنتاج.
    Development promises made by the economic export-led model and by import liberalization remain unmet in most countries. UN إذ لم تتحقق بعد في معظم البلدان الوعود الإنمائية التي انطوى عليها النموذج الاقتصادي الذي تقوده الصادرات، والتي انطوى عليها تحرير الواردات.
    This success, as Dani Rodrik points out, was due to an effective investment-promotion strategy and export-led growth but not the import liberalization which usually followed such growth. UN ويعزى هذا النجاح، مثلما يشير إليه داني رودريك، إلى الاستراتيجية الفعالة لتشجيع الاستثمارات والنمو الناجم عن التصدير، وليس تحرير الواردات الذي عادة ما يعقب هذا النمو.
    Instead, emphasis has been placed on general import liberalization as a way of promoting efficiency and competitiveness in traded goods sectors. UN وبدلاً من ذلك، وجه الاهتمام إلى تحرير الواردات بصورة عامة كوسيلة لتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية في قطاعات السلع القابلة للتبادل التجاري.
    What can be said is that rapid import liberalization will have difficulty in enhancing productivity and promoting competitiveness when the industrial structure is weak. UN والذي يمكن قوله هو أن سرعة تحرير الواردات لا تؤدي بسهولة إلى تعزيز اﻹنتاجية والنهوض بالقدرة على المنافسة عندما يكون الهيكل الصناعي ضعيفاً.
    Instead, emphasis has been placed on general import liberalization as a way of promoting efficiency and competitiveness in traded goods sectors. UN وإنما انصب فيها التركيز على تحرير الواردات بشكل عام كوسيلة لتعزيز الكفاءة والقدرة على المنافسة في القطاعات التي تتداول فيها السلع.
    The project is assessing the impact of import liberalization on industrial performance and on the generation of technological capabilities during the 1980s in selected African economies. UN ويضطلع المشروع حاليا بتقييم اﻵثار المترتبة على تحرير الواردات في اﻷداء الصناعي وفي توليد القدرات التكنولوجية خلال الثمانينات في اقتصادات افريقية مختارة.
    The project is assessing the impact of import liberalization on industrial performance and on the generation of technological capabilities during the 1980s in selected African economies. UN ويضطلع المشروع حاليا بتقييم اﻵثار المترتبة على تحرير الواردات في اﻷداء الصناعي وفي توليد القدرات التكنولوجية خلال الثمانينات في اقتصادات افريقية مختارة.
    Broad export orientation in the rapidly industrializing economies of Asia has generally combined selective and phased import liberalization with export promotion rather than across-the-board trade liberalization. UN وعلى العموم، جمع اتجاه التصدير الواسع في اقتصادات آسيا الماضية في التصنيع بخطوات سريعة بين تحرير الواردات الانتقائي والمرحلي مع تعزيز الصادرات بدلا من تحرير التجارة بشكل شامل.
    The examples of successful export-oriented development strategies in East Asia described in section II above show not only that firms must first be strongly established in domestic markets but also that export success preceded, rather than followed, the adoption of import liberalization policies. UN فقد تبين من اﻷمثلة المضروبة على استراتيجيات التنمية ذات الوجهة التصديرية التي حققت نجاحا في شرق آسيا والتي ورد وصفها في الفرع الثاني أعلاه أنه لا يكفي أن تثبت الشركات وجودها بقوة في اﻷسواق المحلية فحسب، وإنما يجب أيضاً أن يتحقق نجاحها في التصدير قبل، لا بعد، اعتماد سياسات تحرير الواردات.
    99. Fieldwork on the import liberalization, industrialization and technological capability in sub-Saharan Africa project was carried out during the first three months of 1995. UN ٩٩ - نفذ العمل الميداني في إطار مشروع تحرير الواردات والتصنيع والقدرة التكنولوجية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    Fieldwork on the project on " import liberalization, Industrialization and Technological Capability in Sub-Saharan Africa " was carried out during the first three months of 1995. UN ٩٩ - نفذ العمل الميداني في إطار مشروع " تحرير الواردات والتصنيع والقدرة التكنولوجية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى " خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    Under the Government's economic recovery programme, private investors in the divestiture are benefiting through the liberalization of imports and foreign exchange, as well as easy remittance of dividends, profits and fees abroad. UN ووفقا لهذا البرنامج الحكومي يستفيد المستثمرون الخاصون من عملية سحب الاستثمارات، وذلك من خلال تحرير الواردات والنقد اﻷجنبي، فضلا عن سهولة تحويل المكاسب واﻷرباح والرسوم إلى الخارج.
    In South and East Asia and China rapid industrialization is being fuelled by intraregional flows of investment and a shift in the location of production facilities across borders, in response to rapidly changing comparative advantages, investment in infrastructure and further liberalization of imports and financial markets. UN وفي جنوب آسيا وشرقها والصين تقوم عملية التصنيع السريعة على تدفقات الاستثمار داخل المنطقة ونقل مواقع مرافق اﻹنتاج عبر الحدود، وذلك استجابة للميزات المقارنة المتغيرة تغيرا سريعا والاستثمار في الهياكل اﻷساسية وزيادة تحرير الواردات واﻷسواق المالية.
    Major gaps in the liberalization of imports from least developed countries include the generally high tariffs on many sensitive agricultural products, as well as on agricultural imports that exceed tariff quotas and on several food industry products.46 UN وتشمل الثغرات الرئيسية في مجال تحرير الواردات من أقل البلدان نموا التعريفات المرتفعة بوجه عام المفروضة على الكثير من المنتجات الزراعية الحساسة، وعلى الواردات الزراعية التي تزيد عن الحصص التعريفية وعلى عدة منتجات للصناعات الغذائية)٤٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more