"تحسين إجراءات" - Translation from Arabic to English

    • improving the procedures
        
    • improve procedures
        
    • improvement of the procedures
        
    • process improvement
        
    • improving procedures
        
    • improved procedures
        
    • improve the procedures
        
    • improving the procedure
        
    • improve the procedure
        
    • procedures be improved
        
    • enhancing action on
        
    • reform of the procedure
        
    improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقاريـر المقدَّمـة إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية
    improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقاريـر التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية
    improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية
    The Principles and Rules specify that States should institute or improve procedures for obtaining information from enterprises necessary for their effective control of restrictive business practices. UN وتنص المبادئ والقواعد بشكل محدد على أنه ينبغي للدول استحداث أو تحسين إجراءات الحصول من مؤسسات اﻷعمال على المعلومات التي تكون ضرورية لمكافحتها الفعالة للممارسات التجارية التقييدية.
    II. Measures for further improvement of the procedures and working methods of the Security Council and its sanctions committees related to assistance to third States affected by the application of sanctions UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Those results do not reflect the expected impact of the ongoing business process improvement methods currently being applied by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to staffing in the field. UN وهذه النتائج لا تعكس الأثر المتوقع من أساليب تحسين إجراءات العمل التي تطبقها حاليا إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الميدان.
    The European Union was willing to participate constructively in the process of improving procedures for the implementation of sanctions. UN وأضاف إن الاتحاد الأوروبي مستعد للمشاركة البناءة في عملية تحسين إجراءات تنفيذ الجزاءات.
    One measure, for example, would be improved procedures for drawing on the experience, on a non-selective basis, of troop-contributing States. UN ومن هذه التدابير، على سبيل المثال، تحسين إجراءات الاستفادة على أساس غير انتقائي من خبرة الدول المساهمة بقوات.
    improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشـروع المبـادئ التوجيهية
    improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقـارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية
    improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعيـة وشكـل التقاريـر المقدَّمة إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية
    improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف
    improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف
    improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعيـة وشكـل التقاريـر التي يتعين تقديمها إلى
    The Fund continues to work closely with those countries that face difficulties resulting from their implementation of United Nations sanctions, including information on specific ways in which to improve procedures for consultations with those States. UN والصندوق ماض في العمل عن كثب مع تلك البلدان التي تواجه صعوبات نتيجة لتطبيقها لجزاءات اﻷمم المتحدة، بما فيها تقديم المعلومات المتعلقة بالوسائل المحددة التي من شأنها تحسين إجراءات التشاور مع تلك الدول.
    II. Measures for further improvement of the procedures and working methods of the Security Council and its sanctions committees related to assistance to third States affected by the application of sanctions UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Business process improvement implementation mechanism using a Lean Six Sigma approach UN اعتماد آلية تنفيذ تحسين إجراءات العمل باستخدام نهج Lean Six Sigma
    :: Strengthen and coordinate instruments and entities to support rural women for the purpose of improving procedures for accessing different programmes. UN ▪ تعزيز وتنسيق آليات وأجهزة دعم المرأة الريفية بهدف تحسين إجراءات الوصول إلى شتى البرامج.
    There needs to be an increased emphasis on preventive diplomacy and on a more informed, better-planned and rapid response to crises, including improved procedures for consultation with troop-contributing countries. UN ويجــب أن يكون هنــاك اهتمام متزايد بالدبلوماسية الوقائية وبالاستجابة لﻷزمات بطريقة أسرع وأفضل تخطيطا وأكثر استنارة، بما في ذلك تحسين إجراءات التشاور مع البلدان المساهمة بقوات.
    Technical amendments to the Anti-Discrimination Law would improve the procedures for protection from discrimination. UN كما ستساعد التعديلات التقنية لقانون مكافحة التمييز على تحسين إجراءات الحماية من التمييز.
    (iv) To review periodically other ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency, including ways and means of improving the procedure for the adoption of its report. " UN `4 ' أن تستعرض بصورة دورية سائر الوسائل والسبل الكفيلة بتحسين طرائق عملها وزيادة فعاليتها، بما فيها وسائل وسبل تحسين إجراءات اعتماد تقريرها.
    We fully agree with the conclusion of the Secretary-General's report regarding the need to improve the procedure for the application of Security Council sanctions in order to enhance the effectiveness and flexibility of sanctions regimes. UN ونتفق تماما مع النتيجة التي توصل إليها تقرير الأمين العام بشأن ضرورة تحسين إجراءات تطبيق جزاءات مجلس الأمن بما يزيد فعالية ومرونة نظم الجزاءات.
    Romania recommended that the Republic of Korea implement the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and ensure that refugee recognition procedures be improved in line with international refugee law. UN وأوصت رومانيا بأن تنفذ جمهورية كوريا اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، وبأن تضمن تحسين إجراءات الاعتراف بمركز اللاجئ طبقاً لأحكام قانون اللاجئين الدولي.
    It has the objective of enhancing action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation in order to achieve the full implementation of the Convention. UN والهدف منها هو تحسين إجراءات تطوير التكنولوجيا ونقلها دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف وتوخياً لتحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    reform of the procedure for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more