"تحسين معيشة سكان" - Translation from Arabic to English

    • improving the lives of
        
    Achieving the goal of improving the lives of slum dwellers requires extensive large financial resources. UN 8- يحتاج تحقيق هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة إلى موارد مالية كبيرة.
    However gGreater commitment to slum upgrading is still necessary, however, and urban issues need to be brought atto the forefront of thecountries' priorities of the countries, including by linking theis gMillennium Development Ggoaloal on improving the lives of slum dwellers to overall poverty reduction,; UN ولا يزال الأمر يتطلب وجود التزام أكبر بالارتقاء بالأحياء الفقيرة، كما أن الأمر يتطلب دفع القضايا الحضرية إلى صدارة الأولويات القطرية مع ربط هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة بالتخفيض الشامل للفقر؛
    It was evident that countries such as Mexico, Brazil and Thailand, which have committed themselves to scaling up upgrading projects and have adopted policies beneficial to the poor, had made good progress in achieving target 11 and improving the lives of slum dwellers. UN وقد بات واضحاً أن بلداناً مثل المكسيك والبرازيل وتايلند التي تعهدت بتوسيع مشروعات النهوض واحتضنت سياسات تفيد الفقراء، قد حققت تقدماً طيباً في تحقيق الغاية 11 وفي تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    There was general consensus that, though considerable progress has been made in improving the lives of slum dwellers, much more remains to be done; UN ساد توافق عام في الآراء على أنه بالرغم من أن التقدم الكبير الذي أحرز في تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة فإن الأمر لا يزال يحتاج إلى الكثير؛
    Local and national observatories compile and analyse urban indicators and best practices to report on progress towards achieving target 11 of Millennium Development Goal 7 on improving the lives of slum-dwellers. UN وتقوم المراصد المحلية والوطنية بتجميع وتحليل المؤشرات وأفضل الممارسات الحضرية لتقديم تقارير عن التقدم المحرز صوب تحقيق الغاية 11 المشمولة في الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    The activities and mandate of UN-HABITATUN-Habitat as mentioned above matchare in line with the requirements target of for the Millennium Development Ggoal on improving the lives of slum dwellers,s since the agency organization has alwaysworked since its inception endeavoured to improve human settlements, more particularly for the benefit of the poor and the disadvantaged. UN 10- تتمشى أنشطه موئل الأمم المتحدة وولايته مع هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة، وبخاصة وأن المنظمة عملت منذ إنشائها على تحسين المستوطنات البشرية، وبخاصة بالنسبة للفقراء والمتضررين.
    Concrete Tangible results have been achieved in the three countries in improving the lives of slum dwellers, thatwho have benefited from land allocation through negotiation with Ggovernments andas well as the provision of financial resources through the development of urban poor funding mechanisms based on micro-savings. UN وقد تحققت نتائج ملموسة في ثلاث بلدان في مجال تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة والذين استفادوا من تخصيص الأراضي عن طريق المفاوضات مع الحكومة وإتاحة الموارد المالية عن طريق تطوير آليات التمويل لفقراء الحضر والتي تعتمد على المدخرات الصغيرة.
    The four objectives of operational and normative standard-setting activities in the regions are particularly relevant to the implementation of the Millennium Development Ggoal on improving the lives of Sslum dwellerss. UN 35- هناك صلة بين الأهداف الأربعة للأنشطة التشغيلية وأنشطة وضع المعايير في الأقاليم وبين تنفيذ هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    The afternoon session attempted to address the question: " improving the lives of slum dwellers: are we on the right track? " . UN وحاولت دورة بعد الظهر تناول مسألة: " تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة: هل نحن على الطريق الصحيح؟ " .
    [Taking note of the modest level of the global target on improving the lives of slum-dwellers and the lack of a clear reference against which to monitor progress and revise and develop policies,] UN [وإذ يحيط علماً بالمستوى المتواضع المتعلق بالغاية العالمية بشأن تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة والافتقار إلى مرجع واضح يمكن رصد التقدم المحرز في وضع السياسات وتنقيحها بالاستناد إليه،]
    Urban environment activities respond to the goalMillennium Development Goal on improving the lives of slum dwellers and goal 7 of the Millennium Development Goals on ensuring environmental sustainability through normative and advocacy activities, capacity-building and knowledge management, and operational activities and outputs. UN 31- تتجاوب أنشطة البيئة الحضرية مع هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة والهدف السابع المتعلق بالاستدامة البيئية وذلك عن طريق الأنشطة المعيارية وأنشطة المؤازرة، وبناء القدرات، وإدارة المعلومات، والأنشطة التشغيلية والمخرجات.
    In conclusion, Finally, Rregional offices are well placed to support the preparation and implementation of local and national plans of action for slum upgrading, in those countries and cities whichthat are committed to implementing the Millennium Development Ggoal on improving the lives of slum dwellerss. UN 37- في النهاية، تعتبر المكاتب الإقليمية في وضع جيد يمكنها من إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالارتقاء بمعيشة سكان الأحياء الفقيرة في تلك الأقطار والمدن آلتي تلتزم بتنفيذ هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    While, as demonstrated in the presentis report, UN-HABITATUN-Habitat has successfully streamlined incorporated the Millennium Development gGgoal on on improving the lives of slums dwellers into its activities, there are still a number of issues that need to be dealt with to ensure that the momentum gained is sustained and that thee ggoal is reached oin the long term. These issues are of both an internal and external nature. UN 43- في الوقت الذي نجح فيه موئل الأمم المتحدة، كما يتضح من هذا التقرير، في إدماج هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة ضمن أنشطته، لا تزال هناك عدة قضايا في حاجة إلى التصدي لها لضمان استمرار قوة الدفع المتولدة ولضمان بلوغ الهدف على المدى الطويل، ولهذه القضايا طبيعتها الداخلية والخارجية.
    Requests the Executive Director to continue to work to fulfil the goal of improving the lives of slum-dwellers in line with the strategy paper for the implementation of the Millennium Development Goal on improving the lives of slum dwellers 7, target 11[ [, and the " United Nations Millennium Task Force 8 Rreport " NOTE TO SECRETARIAT: PLEASE PROVIDE DOCUMENT REFERENCES FOR THESE DOCUMENTS]];; UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل على الوفاء بهدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة تمشياً مع الورقة الاستراتيجية لتنفيذ الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من الأهداف الإنمائية للألفية [، و " تقرير الفرقة العاملة 8 التابعة لألفية الأمم المتحدة " ]؛(21)
    As an example, the regional offices, while following-up the implementation of the campaigns where they have been launched (in Brazil and the Philippines and Brazil, for exampleinstance) are actively mobilizing partners aroundtoward the achievement of the mMillennium Development gGgoal on on improving the lives of slums dwellers where the campaigns are in the preparatory stage (Cambodia, Cuba, Mexico, Peru, Senegal, Uganda, etc.). UN وكمثال على ذلك، تقوم المكاتب الإقليمية إلى جانب متابعة تنفيذ الحملات حيثما أطلقت (في البرازيل والفلبين على سبيل المثال) بجهود نشطة في مجال حشد الموارد من أجل تحقيق هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة حيث لا تزال الحملات في مراحلها التحضيرية (كمبوديا وكوبا والمكسيك وبيرو والسنغال وأوغندا الخ.).
    All concerned gGovernments concerned should establish a Sslum Uupgrading Aaction Pplan combining quantitative targets with measures to be taken at legal, regulatory, institutional and financial levels in with a view of to achieving the Millennium Development Ggoalgoal on improving the lives of slum dwellers;. UN (د) من الضروري أن تقوم كافة الحكومات المعنية بوضع خطة عمل للارتقاء بالأحياء الفقيرة تجمع بين الأهداف النوعية والتدابير التي تتخذ على المستوى القانوني والتنظيمي والمؤسسي والمالي بغرض تحقيق هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة؛
    Specifically, the Governing Council requested the Executive Director to work to fulfil the goal of improving the lives of slum dwellers and to assist Governments, at their request, in developing effective policy guidelines and action plans to thatis effect, in particular through a sustained implementation of the two global campaigns on secure tenure and urban governance. UN 3- طلب مجلس الإدارة من المديرة التنفيذية أن تقوم على وجه التحديد بالعمل من أجل تنفيذ هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة، وتقديم المساعدة للحكومات، بناء على طلبها، من أجل وضع المبادئ التوجيهية الفعالة في مجال السياسات وخطط العمل لهذا الغرض، وبخاصة عن طريق التنفيذ المستدام للحملتين العالميتين المتعلقتين بالحيازة المضمونة والإدارة الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more