| Develop gender-sensitive national and international economic policies | UN | وضع سياسات اقتصادية وطنية ودولية تراعي المساواة بين الجنسين |
| Information in applicable languages should be provided to all potential participants, including through gender-sensitive messages. | UN | كذلك، يجب توفير المعلومات باللغات المستخدمة لجميع المشاركين المحتملين، بما في ذلك عن طريق وسائل تراعي المساواة بين الجنسين. |
| :: Ensure that gender-responsive budgeting, gender mainstreaming and gender-sensitive employment policies are systematically integrated into the design and the implementation of rural development policies, programmes and budgets | UN | :: كفالة دمج الميزنة المراعية للمنظور الجنساني وتعميم المنظور الجنساني وسياسات العمالة التي تراعي المساواة بين الجنسين بصورة منهجية في تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج وميزانيات التنمية الريفية؛ |
| While there has been notable progress in ratifying conventions and improving legislation, adequate design and delivery of gender-responsive services have lagged behind. | UN | وبينما أُحرز تقدم ملحوظ في التصديق على الاتفاقيات وتحسين التشريعات، فقد حدث تأخر في تصميم وتقديم خدمات ملائمة تراعي المساواة بين الجنسين. |
| global plans/strategies and budgets that incorporate gender equality in line with relevant commitments | UN | التي تراعي المساواة بين الجنسين تمشيا مع الالتزامات الوطنية الالتزامات ذات الصلة |
| Pursuant to relevant legislative mandates, the Secretary-General endeavoured to encourage Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme of fellowships on disarmament. | UN | وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح. |
| Developing gender sensitive policies and advancing the status of women, in conjunction with civil society | UN | وضع سياسات تراعي المساواة بين الجنسين والنهوض بمركز المرأة، بالتضافر مع المجتمع المدني؛ |
| Advice to local authorities, as and when required, on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures | UN | إسداء المشورة إلى السلطات المحلية، عند الاقتضاء، بشأن اتباع نُهج تراعي المساواة بين الجنسين في إطار مشاركة المرأة في هيئات الحكم المحلي |
| Sustainable gender-sensitive shelter relief and reconstruction models in post-disaster and post-conflict areas developed and implemented; | UN | أنماط مستدامة للإغاثة وإعادة الأعمار تراعي المساواة بين الجنسين للمأوى في مناطق ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات، يتم وضعها وتنفيذها؛ |
| :: Advice to local authorities, as and when required, on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية، حسبما وعندما يقتضي الأمر، بشأن النهج التي تراعي المساواة بين الجنسين والمتصلة بمشاركة المرأة في هياكل الحكم المحلي |
| Advice to local authorities on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures | UN | إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن اتباع نُهج تراعي المساواة بين الجنسين في إطار مشاركة المرأة في هيئات الحكم المحلي |
| :: Civil society must work to accelerate the implementation at local, regional and national levels of all previous international commitments at local, regional and national levels, enhancing the capacity to mainstream the financing of gender-sensitive mental health issues; | UN | :: يجب على المجتمع المدني التعجيل بتنفيذ جميع التعهدات الدولية السابقة على الأصعدة المحلي والإقليمي والوطني، وتعزيز القدرة على دمج تمويل مسائل الصحة العقلية التي تراعي المساواة بين الجنسين في صلب الأنشطة العامة؛ |
| National and international financial institutions should study their effects on the poor and develop gender-sensitive policies, appraisal and approval procedures and monitoring, in particular programmes aiming at the achievement of a sustainable livelihood for poor rural and urban women in developing countries. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الوطنية والدولية دراسة آثار هذه السياسات على الفقراء ووضع سياسات تراعي المساواة بين الجنسين وتحديد اجراءات التقييم والموافقة والرصد، ولاسيما البرامج الرامية الى تمكين المرأة الفقيرة في ريف وحضر البلدان النامية من كسب رزقها بصورة مستديمة. |
| Emphasizing the adoption of cultural and gender-sensitive approaches which actively involve women and other marginalized groups; | UN | (د) تأكيد اعتماد نُهُج ثقافية تراعي المساواة بين الجنسين وتنطوي على مشاركة فعالة للمرأة والفئات المهمشة الأخرى؛ |
| Participatory and gender-sensitive approaches should be used taking into account rights of indigenous peoples. Environmental safeguards should be established to prevent or minimize degradation and loss of biodiversity and reward changes that foster good land management, best practices and reclamation. | UN | كما ينبغي تطبيق نُهج تشاركية تراعي المساواة بين الجنسين وتأخذ في الاعتبار حقوق الشعوب الأصلية، ووضع ضمانات بيئية تمنع أو تقلّص تدهور التنوع البيولوجي وفقدانه، وتكافئ التغييرات التي تعزز الإدارة الجديدة للأراضي، والممارسات الفضلى، والاستصلاح. |
| However, whether using gender-responsive budgeting or other entry points, institutional transformation is a long-term process requiring enduring commitments, in-depth support and clear benchmarks. | UN | غير أن عملية تحول المؤسسات، سواء كان ذلك باستخدام ميزانيات تراعي المساواة بين الجنسين أو أي مداخل أخرى، هي عملية طويلة الأجل تستدعي التزامات دائمة ودعما متينا ومعايير مرجعية واضحة. |
| However, whether using gender-responsive budgeting or other entry points, institutional transformation is a long-term process requiring enduring commitments, in-depth support and clear benchmarks. | UN | غير أن عملية تحول المؤسسات، سواء كان ذلك باستخدام ميزانيات تراعي المساواة بين الجنسين أو أي مداخل أخرى، هي عملية طويلة الأجل تستدعي التزامات دائمة ودعما متينا ومعايير مرجعية واضحة. |
| In 27 of the 45 countries undertaking gender-responsive budgeting initiatives, results included an increase in budget processes that took concrete account of incorporating gender equality. | UN | وفي 27 بلدا من البلدان الـ 45 التي تضطلع بمبادرات تراعي الاعتبارات الجنسانية، تضمنت النتائج زيادة عدد عمليات الميزانية التي كانت تراعي المساواة بين الجنسين بشكل ملموس. |
| (iii) Number of local, national legal frameworks/laws that incorporate gender equality in line with national, regional and global commitments | UN | ’3‘ عدد الأطر القانونية المحلية والوطنية/القوانين التي تراعي المساواة بين الجنسين تمشياً مع الالتزامات الوطنية والإقليمية |
| (iii) Number of local and national legal frameworks/laws that incorporate gender equality in line with national, regional and global commitments | UN | ' 3` عدد الأطر القانونية/القوانين المحلية والوطنية التي تراعي المساواة بين الجنسين بما يتماشى مع الالتزامات الوطنية والإقليمية والعالمية |
| Pursuant to relevant legislative mandates, the Secretary-General endeavoured to encourage Member States to take into account gender equality when nominating candidates to the programme of fellowships on disarmament. | UN | وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح. |
| Policies and laws that ensure tenure rights should be non-discriminatory and gender sensitive. | UN | وكذلك، ينبغي أن تكون السياسات والقوانين التي تكفل حقوق الحيازة غير تمييزية وأن تراعي المساواة بين الجنسين. |