"ترتيبات إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional arrangements
        
    • regional arrangement
        
    • regional agreements
        
    In addition, the Commission requested that the umbrella strategy evolve around regional arrangements to the fullest extent possible. UN وإلى جانب ذلك، طلبت اللجنة أن تتمحور الاستراتيجية الجامعة إلى أقصى حد ممكن حول ترتيبات إقليمية.
    It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements. UN واتفق على أنه لا توجد حاجة إلى إنشاء آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها.
    regional arrangements for the promotion and protection UN وضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في
    CONCLUSIONS OF THE SIXTH WORKSHOP ON regional arrangements FOR THE PROMOTION AND PROTECTION UN استنتاجــات حلقـــة العمـــل السادسة المعنية بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز
    It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements. UN واتﱡفق على عدم وجود حاجة ﻹيجاد آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها.
    Countries should be prudent in entering into regional arrangements that restrict their policy autonomy. UN كما ينبغي أن تتوخى البلدان الحذر عند الدخول في ترتيبات إقليمية تحد من استقلال سياستها.
    Finally, market and trade globalization has inspired regional arrangements which must take into account the effects of open borders on the movement of people and services. UN وأخيرا، أدت عولمة اﻷسواق والتجارة إلى وضع ترتيبات إقليمية يجب أن تأخذ في حسابها ما للحدود المفتوحة من آثار على تنقل الناس والخدمات.
    It also reopens the questions of the linkage between individual State action and collective measures under the Charter or under regional arrangements. UN كما تفتح من جديد مسائل الترابط بين إجراءات الدولة الواحدة والتدابير الجماعية بموجب الميثاق أو بموجب ترتيبات إقليمية.
    I. SEVENTH WORKSHOP ON regional arrangements FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS IN THE ASIAN AND PACIFIC REGION UN أولاً - حلقة العمل السابعة المعنية بوضع ترتيبات إقليمية لتعــزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    The Association of Southeast Asian Nations has such an arrangement and so do other regional arrangements. UN ولدى رابطة أمم جنوب شرق آسيا مثل هذا الترتيب، شأنها في ذلك شأن ترتيبات إقليمية أخرى.
    We are in the midst of developing new regional arrangements for non-migratory fish stocks. UN ونحن بصدد وضع ترتيبات إقليمية جديدة للأرصدة السمكية غير المرتحلة.
    Thailand believes that regional arrangements are necessary to effectively respond to regional disasters. UN وترى تايلند أنه لا بد من ترتيبات إقليمية للاستجابة بفعالية للكوارث الإقليمية.
    Cooperation between IMO and UNEP has played a significant part in developing regional arrangements for cooperation in oil pollution preparedness and response, and regional agreements have now been adopted in most regions of the world. UN وقد أدى التعاون بين المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دورا هاما في وضع ترتيبات إقليمية للتعاون في مجالي التأهب والاستجابة، وتم الآن اعتماد ترتيبات إقليمية في معظم مناطق العالم.
    The new mechanism will need close ties with strengthened regional arrangements so that it is responsive to the concerns of each region. UN وستحتاج الآلية الجديدة إلى إقامة روابط قوية مع ترتيبات إقليمية معززة بحيث تستجيب لشواغل المنطقة.
    Therefore, we feel that the rationale or the need to consider formulation of principles for a framework for regional arrangements is not persuasive. UN ولذلك، نشعر بأن الأساس المنطقي أو الحاجة للنظر في وضع مبادئ لإطار لعمل ترتيبات إقليمية أمر غير مقنع.
    We have also signed the South Asian Association for Regional Cooperation Convention on regional arrangements for the Promotion of Child Welfare in South Asia. UN ولقد وقّعنا أيضا على اتفاقية التعاون الإقليمي لرابطة جنوب آسيا بشأن ترتيبات إقليمية لتعزيز رفاه الطفل في جنوب آسيا.
    This is further evidenced by the fact that well over 100 States have entered into legally binding regional arrangements outlawing nuclear weapons for the respective regions. UN والدليل الآخر على هذا القول هو دخول أكثر من 100 دولة في ترتيبات إقليمية ملزمة قانوناً لحظر الأسلحة النووية في مناطقها.
    The Special Committee encourages the Secretariat to seek new opportunities for engagement with other regional arrangements. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على إيجاد فرص تعاون جديدة مع ترتيبات إقليمية أخرى.
    Promoting viable regional arrangements that allow for stronger economic integration would contribute to that effort. UN ومن شأن تشجيع اتخاذ ترتيبات إقليمية مستدامة تمكِّن من تحقيق تكامل اقتصادي أكثر صلابة أن تسهم في تلك الجهود.
    1996/271 regional arrangements for the 23 July 1996 V.A.4 25 promotion and protection of human UN وضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    ● A regional arrangement is sought for the gains it confers on member countries. UN ● وتسعى البلدان إلى وضع ترتيبات إقليمية بالنظر إلى ما تنطوي عليه هذه الترتيبات من مكاسب بالنسبة للبلدان اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more