"ترتيبات نقل" - Translation from Arabic to English

    • transfer arrangements
        
    • arrangements for the transfer
        
    • arrangements for the transportation
        
    • transfer arrangement
        
    • devolution arrangements
        
    • arrangements to transfer
        
    • transportation arrangements
        
    The relevance of each technology to the conservation and sustainable use of biodiversity should be carefully assessed in technology transfer arrangements. UN وينبغي تقييم صلة كل تكنولوجيا بحفظ التنوع البيولوجي واستعماله المستدام تقييما دقيقا في ترتيبات نقل التكنولوجيا.
    Register technology transfer arrangements and settle disputes involving technology transfer payments and develop and implement strategies to facilitate technology transfer; UN :: تسجيل ترتيبات نقل التكنولوجيا وتسوية الخلافات الناشئة عن تسديد مستحقات نقل التكنولوجيا ووضع وتنفيذ استراتيجيات لتيسير نقل التكنولوجيا؛
    Publish regularly in its own publication the patents, marks, utility models and industrial designs, issued and approved, and the technology transfer arrangements registered; UN :: القيام بصورة منتظمة، في إطار المنشورات المعنية، بنشر ما يصدر ويوافق عليه من براءات، وعلامات تجارية، ونماذج خدماتية، وتصاميم صناعية، وما يُسجل من ترتيبات نقل التكنولوجيا؛
    arrangements for the transfer of those convicted to Somalia are dealt with in the next section. UN ويتناول الفرع التالي ترتيبات نقل هؤلاء المحكوم عليهم إلى الصومال.
    :: FAO and SARC finalized arrangements for the transportation and distribution of seeds to Ar Raqqah governorate for storage and planting during the upcoming planting season. UN :: أتمت منظمة الأغذية والزراعة، بالاشتراك مع الهلال الأحمر العربي السوري، ترتيبات نقل وتوزيع البذور على محافظة الرقة للتخزين والزراعة خلال الموسم الزراعي المقبل.
    Before the General Assembly decided on the transfer arrangement, nearly US$ 1 million had been available for capacity-building for disaster reduction under the Regular Programme of Technical Assistance. UN وقبل أن تقرر الجمعية العامة ترتيبات نقل المسؤوليات، كان هناك ما يقرب من مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة متاح لبناء القدرات في مجال الحد من الكوارث في إطار البرنامج العادي للمساعدة التقنية().
    Work will focus on the devolution arrangements and any capability gaps in public services. UN وسيتركز العمل على ترتيبات نقل الخدمات العامة، وعلى أوجه القصور في القدرات في مجال الخدمات العامة.
    Payment of 178 international staff through local payroll The arrangements to transfer human resource functions from UNSOA to the Regional Service Centre were not completed UN دفع مرتبات 178 موظفا دوليا من خلال النظام المحلي لا لم تنجز ترتيبات نقل مهام الموارد البشرية من مكتب دعم
    Given the limited time frame to move a significant amount of such equipment, MINURCAT had to enter into local transportation arrangements to expedite movement. UN ونظراً للإطار الزمني المحدود المقرر لنقل كم كبير من تلك المعدات، اضطرت البعثة إلى الدخول في ترتيبات نقل محلية للتعجيل بهذه العملية.
    The main approach taken by those countries towards technology transfer has been to focus on effective collaboration between partners involved in transfer arrangements rather than on the control of the contractual aspects of transactions. UN وركﱠز النهج اﻷساسي الذي انتهجته تلك البلدان لنقل التكنولوجيا على التعاون الفعال بين الشركاء المشاركين في ترتيبات نقل التكنولوجيا بدلا من التركيز على مراقبة الجوانب التعاقدية للمعاملات.
    The main approach taken by those countries towards technology transfer has been to focus on effective collaboration between partners involved in transfer arrangements rather than on the control of the contractual aspects of transactions. UN وركز النهج اﻷساسي الذي انتهجته تلك البلدان لنقل التكنولوجيا على التعاون الفعال بين الشركاء في ترتيبات نقل التكنولوجيا بدلا من التركيز على مراقبة الجوانب التعاقدية للمعاملات.
    Some have been released by patrolling naval States that do not have transfer arrangements with regional States, and have adopted a policy of seizing the weapons and then freeing the suspects. UN وبعضهم أطلقت سراحه الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية التي ليس لديها ترتيبات نقل المشتبه فيهم مع دول المنطقة، والتي تتبع سياسة الاستيلاء على الأسلحة ثم إطلاق سراح المشتبه فيهم.
    Currently, Canada, China, Denmark, the United Kingdom, the United States of America and the European Union have transfer arrangements with Kenya. UN وفي الوقت الحالي فإن لدى الدانمرك، والصين، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، فضلا عن الاتحاد الأوروبي، ترتيبات نقل مع كينيا.
    (b) Indicative information on facilitative pricing, licensing and/or technology transfer arrangements under consideration; UN (ب) معلومات إرشادية بشأن تيسير التسعير والترخيص و/أو ترتيبات نقل التكنولوجيا المطروحة على بساط البحث؛
    Indicative information on facilitative pricing, licensing and/or technology transfer arrangements under consideration; UN (ب) معلومات إرشادية بشأن تيسير التسعير والترخيص و/أو ترتيبات نقل التكنولوجيا المطروحة على بساط البحث؛
    Decide also to authorize the Director-General to inform the United Nations Joint Staff Pension Fund that ICITO wishes to apply for termination of its membership in the Fund on 31 December 1998, subject to the conclusion of satisfactory transfer arrangements with the Fund, UN يقرران أيضا تفويض المدير العام بإعلام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بأن اللجنة المؤقتة لمنظمــة التجــارة العالميــة ترغب في تقديــم طلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، رهنا بالاتفاق مع الصندوق على ترتيبات نقل مرضية؛
    Decide also to authorize the Director-General to inform the United Nations Joint Staff Pension Fund that ICITO wishes to apply for termination of its membership in the Fund on 31 December 1998, subject to the conclusion of satisfactory transfer arrangements with the Fund, UN يقرران أيضا تفويض المدير العام بإعلام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بأن اللجنة المؤقتة لمنظمــة التجــارة العالميــة ترغب في تقديــم طلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، رهنا بالاتفاق مع الصندوق على ترتيبات نقل مرضية؛
    4. Requests the Management Board of the Office for Project Services to clarify further the arrangements for the transfer of the Office for Project Services; UN ٤ - يطلب الى هيئة إدارة مكتب خدمات المشاريع زيادة توضيح ترتيبات نقل مكتب خدمات المشاريع؛
    When the arrangements for the transfer of the workforce were negotiated, the existing contractor had refused to agree to any reduction in the contractual notice period. UN وقد أبى المتعهد الحالي لدى التفاوض على ترتيبات نقل القوة العاملة الموافقة على أي تخفيض في فترة اﻹشعار المنصوص عليها في العقد.
    For the purposes of the present report, transportation agents are agents involved in arrangements for the transportation of the arms and associated goods, and include shipping agents and brokers, freight forwarders and charterers. UN وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
    Before the General Assembly decided on the transfer arrangement, nearly US$ 1 million had been available for capacity-building for disaster reduction under the Regular Programme of Technical Assistance. UN وقبل أن تقرر الجمعية العامة ترتيبات نقل المسؤوليات، كان هناك ما يقرب من مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة متاح لبناء القدرات في مجال الحد من الكوارث في إطار البرنامج العادي للمساعدة التقنية().
    Work will focus on the devolution arrangements and any capability gaps in public services. UN وسيتركز العمل على ترتيبات نقل الخدمات العامة، وعلى أوجه القصور في القدرات في مجال الخدمات العامة.
    arrangements to transfer programme assets to national ownership, if necessary, should be put into place in a timely manner. It is felt that continued financial assistance alone, which basically amounts to budget support, is not an appropriate form of continued assistance and efforts will be made during the transition phase to assist national authorities to explore avenues for obtaining the funding necessary. UN ويجب أن تنفذ ترتيبات نقل أصول البرنامج إلى الملكية الوطنية، إذا لزم اﻷمر، بشكل يتسم بحسن التوقيت، يعتقد أن استمرار المساعدة المالية وحدها، التي تعني أساسا دعم الميزانية، ليست شكلا مناسبا لاستمرار المساعدة، وسوف تبذل جهود خلال مرحلة الانتقال لمساعدة السلطات الوطنية على طرق استكشاف الحصول على التمويل اللازم.
    53. Several SIDS participate in regional transportation arrangements. UN 53 - وتشارك دول جزرية صغيرة نامية عدة في ترتيبات نقل إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more